越南语学习 单位词用法[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

(一)事物单位

1、表自然单位

指人:người   vị   đồng chí   tên   đứa   thằng   con   

家族称谓单位词:

 

 

 

男女均可

 

 

 

 

 

 

 

         

cụ  , vị

bậc ,  đấng

   

 

ông

 

lão

 

 

mụ

 

bác ,  vị

bậc

đấng

 

tên

 

 

cậu

chú

anh

chàng

 

thằng

 

chị

nàng

 

con

 

cháu

em

 

đứa

 

指动物:con

指植物:quả(trái) 个  cây 棵  bong 朵  đóa 朵 

指具体东西:

cái:是一个适应性最强的单位词,没有特定单位词的物件都可以用它作单位词。

chiếc:也是一个适应性很强的单位词,类似cái,许多能用cái的名词都可以用chiếc。

quyển, cuốn 是指成册的东西。  cuốn phim胶片、quyển sách书、quyển vở练习本、   cuốn từ điển词典、cuốn tiểu thuyểt小说

bức是指方而薄的东西。  bức ảnh照片、bức thư信、bức tường墙、bức tranh画

lá 是指叶状的东西。lá cờ旗、lá thư信、lá buồm船帆、lá phổi肺叶

tờ  指纸张。   tờ báo报、tờ giấy纸

quả  指圆果形东西。  quả trứng蛋、quả lựu đạn手榴弹、quả tim心脏、quả       bóng球、quả địa cầu地球、quả núi山

cây  指树干形的东西。  cây bút笔、cây súng长枪、cây cột柱子、cây chổi笤帚

hạt(hột)  指颗粒状的东西    hạt gạo米   hạt cát沙子

viên 指小而圆的东西  viên đạn子弹   viên thuốc药片   viên gạch砖         viên ngói 瓦

hòn  指圆形的东西  hòn bi滚珠   hòn núi山

ngôi 指建筑物  ngôi nhà房子   ngôi chùa寺庙   ngôi mộ坟墓

nền  是指文化、经济、政治等领域中的一些名称。   nền văn học文学   nền triết học 哲学nền kinh tế 经济  nền thống trị 统治

tấm  张,幅,片      tấm ảnh相片   tấm vải布

đôi, cặp 指成双成对的东西或人。  đôi đũa (一双)筷子  đôi giầy (一双)鞋  cặp môi(双)唇   cặp mắt(一双)眼睛   cặp vợ chồng(一对)夫妻

2.表约定单位

(1)度量衡单位  thước尺   tấc寸   mét米  cây số 公里  cân斤   lạng两   tấn吨   mẫu亩   sào分   éc-ta公顷   tạ公担

(2)估量单位   miếng片   cục块   đoạn段   giọt滴   màn幕   chương章   đoàn群  lũ群  bọn伙đàn群  bày群   đám群、堆   dãy排   hàng行   thứ种   loại类   bát 碗   cốc 杯   thúng 筐   chén 杯   chai 瓶   hộp 盒   lon罐  

Thìa勺

动作单位词

专用单位词

lần 使用范围最广泛  次     

lượt  与lần类似,但不如lần常用    

cái  多用于身体动作方面,越语论文题目,表示动作的时间很短 

chuyến 用在表示移动的动作方面  

giấc  用在睡觉方面  

phát 与动词bắn(射击),tiêm(打针)等连用。   

trận 表示来势急又连续一段时间的动作   

nhát  用在表示砍伐的动作方面

2、借用单位词

(1)借用表示动作工具的名词做动作单位词

(2)重复动词 

(3)  chút   tý   lát   chốc  只能与một 结合。

(三)辅助单位词

cái:放在形容词或动词前面,使之名物化。有时也可构成表示具体事物的名词。

sự:通常放在动词或形容词前面,使之名物化,表示一种事情或一种状态。  

cuộc:放在动词前,使之名物化,表示一种行为,这种行为通常是有组织、有计划、有一定过程的。  

nỗi、niềm:放在表示感情的形容词或表示心理活动的动词前面,使之名物化。通常

nỗi 表示消极的感情,越语毕业论文,niềm表示积极的感情。  

mối:放在动词或形容词前,使之名物化,表示事情的端绪,它经常放在表示情感的词汇前。

免费论文题目: