如奠边府、顺化、范文同、南高等[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
 第五十一课   Đi Quảng trường Ba Đình phải đi lối nào?

到巴亭广场怎么走?

基本句型

đi đến…phải đi lối nào   到……怎么走?

语法精讲

đi đến…phải đi lối nào本意是“到……走哪条路” ,是在问路时使用的句型。结构固定,在中间加上说话人想到的目的地就可以。当然,问路时也可以这样说:đi đến…phải đi thế nào?

举一反三

1、Đi Văn Miếu phải đi lối nào?到文庙怎么走?

2、Đi hồ Hoàn Kiếm phải đi lối nào?到还剑湖怎么走?

3、Đi thư viện Quốc gia Hà Nội phải đi lối nào?到河内国家图书馆怎么走?

4、Đi hiệu sách Thăng Long phải đi lối nào?到升龙书店怎么走?

5、Đi khách sạn Kim Liên phải đi thế nào?到金莲宾馆怎么走?

情景会话

─Xin chị cho biết,chúng tôi đi trường Đại học Bách Khoa phải đi lốinào?   请问,我们到百科大学怎么走?

─Từ đường này đi thẳng,đến ngã ba rồi rẽ trái,cứ đi hết đường thìđến.    

沿这条路一直走,越语论文范文,到三岔路口左转,然后一直走到底就到了。

─Độ mất bao nhiêu phút,chị ạ?大约要走多久?

─10 phút thôi,gần lắm.10分钟而已,很近。

─Cảm ơn chị!Chào chị ạ!谢谢你!再见!

生词

thường常,经常                        hiệu sách书店

quảng trường广场                      Ba Đình巴亭

lối路                                Văn Miếu文庙

Thăng Long升龙                       khách sạn宾馆

Kim Liên金莲                         độ大约

mất花费,耗费                        gần近

hồ Hoàn Kiếm还剑湖         trường Đại học Bách Khoa百科大学

文化点滴

河内的街道不大但很多,越语论文,街名有几类:一是老街区以原来所从事的买卖物为名,如棉花行、鼓街;二是以历史遗迹为名,如使馆路、国子监;三是和国家历史文化有着密切关系的人名和地点为名,如奠边府、顺化、范文同、南高等。

免费论文题目: