越南语交际用语 留学生(一)[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

Chào các anh,tôi xin tự giới thiệu,tên tôi là Nguyễn Thanh,lưu học sinh Việt Nam.

你好。我自我介绍一下,我叫阮青,是越南留学生

Chào anh Thanh,tôi là Chu Lan,sinh viên lớp tiếng Việt.你好阿青,我叫周兰,是越南语班的学生。

Chào chị Lan,chị học tiếng Việt năm thứ mấy?你好阿兰,你学越南语几年级了?

Tôi đang học năm thứ 2,anh học hán ngữ bao lâu rồi?我二年级,你学中文多久了?

Tôi mới học hết học kỳ một.我才学了一个学期。

Anh thấy học hán ngữ có khó không ?你觉得中文难吗?

Tôi thấy không khó lắm,nhưng cũng không phải dễ đâu.我觉得中文不难,但是也不简单。

Anh nói tiếng Trung Quốc tương đối khá rồi đấy.你说的中文挺好的。

Vì có nhiều từ tương tự Việt Nam, nên dễ nhớ.因为很多词与越南的相似,所以容易记得。

Anh phát âm cũng khá chính xác, anh học nhanh thật.你发音也很准确,你学得很快。

Tôi phải vất vả lắm mới nhớ được hết tự mới,còn chị thấy học tiếng Việt có dễ không?

我很努力才记得生词,你觉得越南语容易学吗?

Khí mới học a,b,c,tôi thấy có mấy âm như “đ”,“b”v.v.khó quá.

刚开始学abc,我觉得有几个音如“đ”,“b”等,很难。

Tôi học Hán ngữ cũng vậy, âm “p”,“ch”,越语论文范文,“zh”cũng không dễ tý nào.

我学中文也是,“p”,“ch”,“zh”这些音也不容易发。

Bây giờ thì anh nói chuẩn lắm rồi.现在你说得很准确。

Còn chữ Hán thì càng khó nhớ hơn.还有汉字比较难记。

Đúng vậy,luôn luôn phải có cuốn từ điển bên cạnh dể tra từng chữ một.

是的,经常要随身携带字典。

Mỗi một từ mới,tôi phải tập viết mất nửa trang giấy mới nhớ được.

每一个生词,我都要花半张纸来记才行。

Viết chữ Hán là một nghệ thuật,gọi là nghệ thuật thư pháp đấy.

写汉字是一种艺术,叫做书法。

Đúng,lúc đầu tôi phải “vẽ” từng chữ, thầy giáo cô giáo hướng dẫn,nay thấy hào hứng lắm rồi.

嗯,越南语论文,开始我要“画”每一个字,老师知道,现在觉得有趣极了。

Ngôn ngữ hai nước chúng ta vốn có nhiều chỗ giống nhau,gần nhau.Tôi cũng vậy, càng học càng có hứng thú.

我们两国的语言有很多相似的地方。我也是,越学越有趣。

免费论文题目: