汉越语中否定副词“不/没”与“khong/chu'a”的比较探讨[越南语论文]

资料分类免费越南语论文 责任编辑:阮圆圆更新时间:2017-06-19
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

论文目录

     
内容摘要   第1-6 页  
ABSTRACT   第6-10 页  
一、概述   第10-14 页  
  (一) 汉越语中的否定副词"不/没"的探讨近况   第10-11 页  
    1、汉语"不、没"字句的相关探讨   第10 页  
    2、越南语"khong、chu'a"字句的相关探讨   第10-11 页  
  (二) 选题理由   第11-13 页  
  (三) 本文的探讨范围及探讨措施和语料   第13-14 页  
二、汉越否定副词“不”与"没"的相同点略论   第14-26 页  
  (一) 汉越否定副词“不(khong)”的相同点   第14-23 页  
    1、语义上的相同点   第14-15 页  
      · 表示对主观愿意的否定   第14 页  
      · 表示对性状的否定   第14 页  
      · 表示习惯的否定   第14-15 页  
    2、句法上的相同   第15-23 页  
      · “不”与“khong”修饰动词性成分   第15-18 页  
      · “不”与“khong”修饰形容词性成分   第18 页  
      · “不”与“khong”修饰副词   第18 页  
      · “不(khong)”的其他用法   第18-23 页  
  (二) 汉越否定词"没"与“chu'a”   第23-26 页  
    1、"没"与“chu'a”语义上的相同   第23 页  
      · 否定某行为已经发生,完成或经历的意思   第23 页  
      · 否定性质,状态发生变化   第23 页  
    2、句法上的相同   第23-26 页  
      · “没”与“chu'a”修饰动词性成分   第23-24 页  
      · “没”与“chu'a”修饰形容词性成分   第24-25 页  
      · “没”与“chu'a”修饰副词   第25 页  
      · “没”与“chu'a”其他用法   第25-26 页  
三、汉越语否定副词“不(khong)”和“没(chu'a)”的不同点略论   第26-42 页  
  (一) 汉越语否定词“不(khong)”的不同   第26-35 页  
    1、语义上的不同   第26-27 页  
      · 表示否定已经完成的动作行为   第26 页  
      · 表示否定叙述事情,物体的存在   第26-27 页  
      · 表示"要不然,否则"的意思   第27 页  
      · 用在某些客套话表示不必如此相当于"不用""不要"   第27 页  
    2、句法上的不同   第27-35 页  
      · “不(khong)”与动词的搭配限制   第27-28 页  
      · “不(khong)”修饰动补短语   第28-29 页  
      · “不(khong)”与形容词的搭配限制   第29 页  
      · 跟"有"字句连用   第29-30 页  
      · 否定动作的进行   第30 页  
      · 修饰名词   第30-32 页  
      · 修饰副词   第32-33 页  
      · 修饰介词短语   第33 页  
      · 修饰离合动词   第33-34 页  
      · 正反疑问句"A不(khong)A"   第34-35 页  
  (二) 汉语否定词"没"与越南语否定副词“chu'a”   第35-42 页  
    1、语义上的不同   第35-37 页  
      · 过去与将来   第35 页  
      · 主观与客观   第35-36 页  
      · 已然与未然   第36-37 页  
    2、句法上的不同点   第37-42 页  
      · “没(chu'a)”与动词的搭配限制   第37-38 页  
      · 修饰动补短语   第38-39 页  
      · 修饰副词   第39 页  
      · 修饰名词   第39-40 页  
      · "没...没..."结构   第40 页  
      · 否定某动作正进行   第40 页  
      · “没(chu'a)”在疑问句的位置   第40-42 页  
四、越南学生习得否定副词"不/没"的偏误略论   第42-54 页  
  (一) 偏误情况略论   第42-44 页  
    · 调查对象   第42 页  
    · 调查内容以及资料   第42-44 页  
    · 调查结果统计   第44 页  
  (二) 偏误类型略论   第44-48 页  
    · 误代   第44-47 页  
    · 错序   第47-48 页  
    · 误加   第48 页  
    · 省略   第48 页  
  (三) 偏误原因略论   第48-50 页  
    · 学习策略的作用   第49 页  
    · 学习环境的作用   第49 页  
    · 母语的负迁移   第49-50 页  
  (四) 学习和教学建议   第50-54 页  
    · 对越南学生的教学建议   第50-51 页  
    · 教材编写和课堂教学   第51 页  
    · 要帮助学生克服母语的作用   第51-54 页  
五、总结   第54-55 页  
参考文献   第55-57 页  
  (一) 中国资料   第55-56 页  
  (二) 越南资料   第56-57 页  
附件一   第57-60 页  
致谢   第60 页  

越语论文范文越语论文题目

免费论文题目: