论文目录 摘要 第1-6页 Abstract 第6-10页 第一章 绪论 第10-19页 第一节 探讨对象、选题缘由及意义 第10页 第二节 探讨综述 第10-17页 一、越、汉语词类划分 第10-12页 二、对于越、汉语的的语序对比的讨论 第12页 三、越、汉语形容词的两大功能:谓语、定语 第12-16页 四、越、汉语形容词在主谓结构与定中结构的对比探讨综述 第16-17页 第三节 探讨措施 第17-19页 一、探讨思路、技术路线 第17页 二、探讨目的 第17页 三、基本措施 第17-18页 四、论文的结构框架 第18-19页 第二章 越、汉语形容词在主谓结构陈述名词的表现 第19-45页 第一节 越、汉语纯形容词作谓语的语法表现 第19-29页 一、单个形容词作谓语 第19-22页 二、多个形容词作谓语的语序 第22-23页 三、重叠式形容词作谓语的限制 第23-29页 第二节 越、汉语形容词作谓语中心的语法要求 第29-43页 一、越、汉语述宾式形容词短语作谓语 第29-33页 二、越、汉语述补式形容词短语作谓语 第33-38页 三、状语出现在形容词谓语结构的语序 第38-43页 第三节 小结 第43-45页 第三章 越、汉语形容词在定中结构修饰名词的语法表现 第45-65页 第一节:越、汉语形容词定语的结构 第45-53页 一、越、汉语的定中结构语序 第45-47页 二、单个形容词定语 第47-48页 三、双音节合成词形容词定语 第48-50页 四、越、汉语形容词短语定语 第50-53页 第二节 越、汉语形容词定语的语序 第53-59页 一、越、汉语单个形容词定语一般的语序 第53-56页 二、两个以上形容词一起当定语成分 第56-59页 第四节:越、汉语定中结构的标记 第59-63页 一、汉语结构助词“的”在定中结构的简介及用法 第59页 二、汉语结构助词“的”的越南语翻译 第59-63页 第五节 小节 第63-65页 第四章 越、汉语主谓结构和定中结构的互译 第65-85页 第一节 处理越南语主谓结构和定中结构的混用、误解 第65-74页 一、越南形容词在主谓结构和定中结构的混用、误解状况 第65页 二、处理办法 第65-74页 第二节 越、汉语定中结构互译所产生的偏误略论与解决措施 第74-79页 一、定中误解 第74-75页 二、不会使用汉语的助词“的” 第75-79页 第三节 越、汉语形容词在多重定语结构中出现的歧义现象 第79-84页 一、歧义现象 第79-80页 二、歧义的根源 第80-84页 第五节 小节 第84-85页 结语 第85-87页 参考文献 第87-91页 致谢 第91 页 |