论文目录 致谢 第1-5页 摘要 第5-6页 Abstract 第6-7页 目次 第7-11页 绪论 第11-13页 · 探讨的对象和范围 第11页 · 探讨的意义 第11-12页 · 探讨措施与语言材料的来源 第12-13页 第一章:汉语连词综述 第13-35页 第一节:连词的范围与分类 第13-22页 · 前人对连词的探讨成果概况 第13-14页 · 连词的性质与特征 第14-16页 · 最基本的功能 第14-15页 · 连词的粘附性 第15页 · 连词不能被其他词语修饰 第15页 · 连词的互联性 第15-16页 · 连词与其他词类的划分标准 第16-20页 · 连词与副词的划分标准 第16-17页 · 连词与介词的划分标准 第17-20页 · 连词的分类与数量 第20-22页 · 连词主要的分类方案 第20-21页 · 连词的数量 第21-22页 第二节 单句中的连词 第22-27页 · 单纯并列连词 第22-24页 · 单纯并列连词在句中的位置 第22-23页 · 单纯并列连词的类型 第23-24页 · 单纯并列连词在句中的用法 第24页 · 单句中关联连词的功能 第24-27页 · 语用功能 第25-26页 · 语义功能 第26-27页 · 句法功能 第27页 第三节:复句中的连词 第27-35页 · 复句 第27-29页 · 复句的定义 第28页 · 连词在复句中的影响 第28-29页 · 连词在复句中表达的语义关系的分类 第29-35页 · 复句中表联合关系的连词 第29-31页 · 复句中表偏正关系的连词 第31-35页 第二章 越语连词试论 第35-65页 第一节 越语连词的范畴与定义 第35-40页 · 越语的连词概观 第35-36页 · 越语连词的语义概括 第36-40页 · 越语连词的语法意义 第36-39页 · 越语连词的语用意义 第39-40页 第二节 越语连词的分类与数量 第40-51页 · 越语连词的分类方案 第40-46页 · 根据被连接的成分 第40-43页 · 根据连词本身的意义分类 第43-46页 · 越语连词的综合列表 第46-51页 第三节 越语连词的划分标准 第51-65页 · 连词与介词的划分标准 第52-59页 · 越语介词的特点 第52-53页 · 连词和介词的差异点 第53-54页 · 连词和介词的兼类词 第54-59页 · 连词和副词的划分标准 第59-61页 · 连词和副词的兼类词 第59页 · 连词和副词的划分标准 第59-60页 · 连词和副词的兼类词 第60-61页 · 连词与助词的划分标准 第61-65页 · 助词的概念 第61-62页 · 连词和助词的划分标准 第62-63页 · 连词和助词的兼类词 第63-65页 第三章 汉越连词的若干个案对比略论 第65-113页 第一节 汉越表并列关系连词的对比略论 第65-83页 · 汉越并列连词总体性的对比略论 第65-71页 · 汉越并列连词概念的对比分 第65-66页 · 汉越并列连词在句中位置的对比 第66-67页 · 单纯并列连词的类型 第67-68页 · 单纯并列连词句中用法的对比略论 第68-71页 · 汉语中的"和"跟越语中的"va"的对比略论 第71-83页 · 汉越并列连词"和"-"va"的相同点 第72-73页 · 汉越并列连词"和"-"va"的不同点 第73-83页 第二节 汉越表选择意义关系的连词对比 第83-95页 · 汉越表选择意义连词简介 第83-84页 · "还是"跟"hay(hay la)"的对比略论 第84-90页 · 相同点 第84-87页 · 不同点 第87-90页 · "或者"跟"hoac(hoac la)"的对比略论 第90-92页 · 相同点 第90-91页 · 不同点 第91-92页 · "要么"跟"hoac-hoac la"的对比略论 第92-95页 · 相同点 第92-93页 · 不同点 第93-95页 第三节 表连贯关系意义的连词 第95-113页 · 汉越连贯关系连词的简介 第95-96页 · 汉语"于是"和越南语相应连词对比 第96-105页 · 主要表达的语义关系对比 第96-99页 · 句中位置的对比略论 第99-100页 · 用法及连接功能的对比略论 第100-105页 · "Roi"与汉语的相应连词对比略论 第105-113页 · 句中位置的对比略论 第106-108页 · 具体连接功能对比略论 第108-113页 结论 第113-117页 参考文献 第117-120页 |