一、安南七律诗的渊源越南早在纪元之前就开始接受中国文化的作用,而且直到十九世纪初被法国殖民者统治之前,一直是中国的属地或藩属国。越南历朝统治阶级出于自身需要,积极主动地从中土汲取所需要的思想文化。《殊域周咨录》详细地记述了中国文化对越南的作用:“本国(指安南)自初开学校以来,都用中夏汉字,并不习夷字。及其黎氏诸王,自奉天朝正朔,本国递年差使臣往来,常有文学之人,则往来学艺,遍买经传诸书,并抄取礼仪官制、内外文武等职与其刑律制度,将回本国,一一仿行。因此,风俗文章、字样书写、衣裳制度并科举学校、官制朝仪、礼乐教化,翕然可观。”〔1〕来自中国的各种因素深入地渗透进了越南社会的各个层面,因此在很长一个历史阶段中越南的政治体制、伦理观念、学术思想、宗教信仰及社会上层的生活样式,基本上都趋同于中国的模式。越南受到中国文化的强大作用,汉字很早就被接受,成为行政、教育和书面交流的唯一文字。汉字输入越南始于汉平帝时的太守锡光,所谓“建治学校,遵仁依义”〔2〕之时。唐朝678年在河内设“安南都护府”之后,汉语词汇愈加渗透到越南的语言中。到了李朝,圣宗推重儒教,在首都建立孔子......(论文页数是:13页) [继续阅读本文] ,越语论文范文,越语论文范文 |