摘 要:在学生所在国的学生和在中国的留学生的汉语课堂教学媒介语使用存在较大异同。本文对泰国Mattayomwatstichanpradit学校初级班汉语课堂教学作调查,对泰国的汉语学习者和教师间对使用媒介语的态度异同以及初级汉语课堂教学媒介语使用的必要性、阶段性、适度性和课型异同性做探讨和讨论。 外语论文网 www.waiyulw.com 关键词:国际汉语教学 教学媒介语 态度 使用准则 中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-8882(2017)02-016-02 一、第二语言课堂教学媒介语的相关探讨 一教学媒介语的定义 教学媒介语有不同角度的认识。媒介语充当交流双方桥梁的影响,是“为了方便师生交流而采用的媒介语言,……它是师生双方都能理解的一种辅助语言。”[1]教学媒介语就是目的语,它“是对外汉语教师在课堂背景下编制使用的语言,是第二语言学习者的目的语。”[2]教师在课堂上使用的语言都是教学媒介语,“教学媒介语是教师进行课堂教学时所使用的语言。”[3]一般认为,教学媒介语是教师在课堂教学中使用的语言,能帮助师生双方交流,提高教学效率,达到教学目的。 (二)对第二语言教学中教学媒介语使用的认识 不同的教学流派对媒介语使用有不同的观点。语法翻译法重视采用母语作为媒介语进行课堂教学;集体学习法和暗示法把母语作为教学媒介语视为教学的重要手段;交际法并不绝对禁止使用母语作为教学媒介语,但提倡尽量避免使用。直接法、听说法都禁止使用母语作为教学媒介语,教学媒介语应为目标语。近年来,单语教学遭到质疑,认为第二语言课堂教学完全使用目标语有局限性,应把母语作为一个有效的辅助手段适时、适量地使用。 国际汉语教学界对课堂教学媒介语使用大致有两种看法:一是不使用教学媒介语,仅用汉语作为教学语言也能取得良好的教学效果,并能克服媒介语教学可能出现的种种弊端;二是认为课堂教学媒介语使用主要存在于初级阶段,但要根据教学对象、教学内容、教学的阶段性适时、适度的使用教学媒介语。前者认为目前的汉语教材大都有英文注释,大部分学习者是能理解的,而且可以采用诸如如实物、图片或图示解释、态势语,夸张式教学措施等。后者认为使用教学媒介语能引发学习者的学习兴趣、有效地树立教师的威信提高课堂效率,但要根据教学对象的需要,把握好使用度。 在学生所在国的学生和在中国的留学生的汉语课堂教学媒介语使用存在较大异同。对在泰国的初级阶段师生教学媒介语使用态度的异同、媒介语使用准则有继续讨论的必要。 二、泰国Mattayomwatstichanpradit学校师生教学媒介语使用调查 问卷调查泰国初级阶段汉语课堂教学中的教学媒介语,目的:一是调查师生媒介语的使用态度;二是调查媒介语使用准则。问卷调查对象是Mattayomwatstichanpradit大学50名初级阶段学生及赴泰实习的30位汉语教师。 (一)学生问卷及略论 40%的学习者不能听懂教师用汉语教授的内容;84%的希望老师在授课过程中同时使用英语和泰语两种语言作为教学媒介语;78%的认为使用媒介语越多越好;42%的认为讲解课文时使用媒介语比较好;62%的遇到不懂时希望教师用汉语、图画、例子解释,同意用母语解释的有24%,而只有5%的同意用英语解释;62%的认为教学媒介语使用对学习有很大帮助;38%的认为在初级阶段有帮助;38%的认为在综合课上使用媒介语是必要的,而34%的认为在听力课上使用有必要,20%的认为在阅读和写作课上使用有必要。 (二)教师问卷及略论 汉语教师中50%的教师使用教学媒介语,其中16%的经常使用;86%的认为在教学中使用媒介语对学习者有帮助,而且认为使用全汉语授课学生不能理解所教授的内容;66%的认为在学习者不理解时使用媒介语对学习者有帮助;66%的提倡在教学的初级阶段使用教学媒介语;80%的认为媒介语越少用越好;50%的认为在综合课上使用媒介语最有帮助;60%的认为使用媒介语对学习所产生的作用要视情况而定。汉语教师普遍主张使用媒介语,认为初级阶段使用媒介语很有必要,对学习者有很大的帮助。但还是认为在教学过程中越少使用媒介语越好。 (三)师生问卷的异同略论 比较发现,师生都主张使用媒介语,认为媒介语对学习目的语有很大的帮助,当学习者在不理解目的语时使用媒介语对学习者的帮助最大,且在综合课、阅读课、听力课、写作课上都有使用媒介语的必要。不同的是,学习者极力主张使用媒介语,而教师却认为媒介语越少使用越好。学习者认为高级阶段应该使用媒介语,而教师认为初级阶段可以使用媒介语。 三、泰国初级汉语课堂教学中媒介语使用的思考 (一)教学媒介语选择的恰当性 教学媒介语的选择即教师在泰国汉语课堂教学中选择何种语言作为媒介语。理论上教师可以选用英语、学习者母语泰语和师生都能使用与理解的他种语言,选择需要考虑恰当性。 泰国汉语学习者并不主张用“通用媒介语”英语,而是倾向使用母语泰语,至少是同时使用英语和泰语作为媒介语进行授课。因此,我们认为,要根据学习者的具体情况选择合适的媒介语。另一项探讨也有相近结论,“初级班和中级班倾向于‘一部分泰语,大部分汉语’”,“在泰国把英语作为媒介语效果不好。因为泰国人和中国人的英语发音相差较大, ……在教学中,使用学生母语作为媒介语,更具亲和力,使他们更易接受我们,从而为‘互动教学’奠定基础。因此, 泰语作为泰国汉语教学和教材编写的媒介语是关键。”[4] (二)教学媒介语使用的阶段性 教学媒介语主要适用于教学的初级阶段,到了中级和高级阶段,教学媒介语就很少使用,甚至不用或者根据学习者的需要有选择的使用。初级阶段教学媒介语使用有利于学习者的接受、理解;有利于师生间的交流;有利于学习者学习兴趣的培养;有利于更好地达到教学目的。但初级阶段还可以再分段,一般在学习开始的第一个月使用教学媒介语比较多,此后随着学生汉语知识的增长而逐渐减少。 (三)教学媒介语使用的课型的异同性 在泰国汉语教学中,课型主要有综合课、专项技能课(阅读课、写作课、听力课、口语课等)、专项语体课(商务汉语、科技汉语等)等。教师要根据不同的课型决定媒介语怎么使用、使用多少、何时使用等问题。调查表明,使用教学媒介语要注意课型的异同性。 学习者对综合课使用教学媒介语的态度最积极(调查8:19,38%)。综合课既系统地学习汉语语音、语法、词汇、文化等知识,又对学生进行听说读写等各项技能的综合训练,初级阶段学生的学习难度高。专项技能课的阅读和写作课中学习者希望使用媒介语的比率仅次于汉语综合课。阅读课中的一些背景知识有必要使用教学媒介语,写作课是培养学习者目的语的书面表达能力,借助媒介语学习者能理解两种语言的差别,从而减少偏误。口语课和听力课的课程目标是学习者能用目的语进行交际,因此要尽可能避免使用教学媒介语,给学习者提供汉语的学习环境。 (四)教学媒介语使用的适度性 我们提倡在泰国汉语教学的初级阶段使用教学媒介语,但是要坚持适度性,把握使用的时机和度。过度使用就会使学习者产生媒介语依赖。恰当使用媒介语,有助于缓解学习者的畏难情绪、帮助学习者理解、活跃课堂气氛。教师要依据学习者汉语水平的提高,采取媒介语使用的不同方式。总之,教师要灵活、适度地使用媒介语,“即,能不用的,尽量不用;可用可不用的则不用;非用不可,不用就无论如何也讲不明白的, 可以利用母语或媒介语。控制母语或媒介语的目的是消除母语、媒介语的负迁移影响, 培养学生用汉语思维的能力和用汉语交际的能力。”[5] 四、结语 在泰国初级阶段汉语教学中,媒介语应用可以提高课堂教学效率,达到教学目的。根据学习者的具体情况选择合适的媒介语,并把握住媒介语使用的选择性、阶段性、课型异同性和适度性的准则。作为国际汉语教师,有必要有义务深化国际汉语教学中教学媒介语的探讨。 参考文献: [1]陈荆阳.试析对外汉语教学中的媒介语使用[J].华科技博览,2017,(2) . [2]吴艳.对外汉语教学中的课堂教学语言综述[J].辽宁经济干部管理学院学报, 2017,( 1) [3]周星,毛卫娟.外语课堂教学媒介语探讨述评[J].外语与外语教学,2017,(4). [4]朱华,曾昭聪.泰国汉语本土教师培训实证探讨――以曼谷市教育局汉语教师培训为例[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与探讨版),2017,(5) . [5]徐品香.初级阶段对外汉语课堂教学中媒介语使用问题研讨[J].现代语文,2017,(9). ,泰语毕业论文,泰语论文网站 |