论《五卷书》在泰国的传播及特点[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

《五卷书》(Panchatantra)是古印度的一部著名的寓言童话故事集。它不但在印度文学、梵文文学史中占据特殊地位,而且在世界范围内也广泛传播,具有重要的地位,作用巨大,被季羡林先生誉为是“一部征服了世界的寓言童话集”。泰国自古代立国以来就一直深受印度文化作用,古代印度的宗教、文学、艺术等都深刻地作用着泰国的文化,《五卷书》这样一部重要的著作自然也传入了泰国。但是在泰国流传的《五卷书》并不是一个结构完整的连环穿插式故事集全译本,而是化整为零,以某个主干故事作为单行本出版,最重要的三个单行本分别是《公牛的故事》(NonthukPakaranam)、《飞鸟的故事》(PaksiPa-karanam)和《魔鬼的故事》(PisatPakaranam)。此外,泰国传播的《五卷书》也不是直接来自梵文原版,而是通过它的异文版本,主要是《娘丹德莱的故事》传播的,而且在传播的过程中融入了本土的文化,形成新的文本。本文主要讨论泰国流传的《五卷书》故事的来源及其传播的特点。一、东南亚地区传播的《五卷书》异文版本:《丹德罗的故事》印度的《五卷书》成书年代久远,流传广泛。因此,后世......(论文页数是:5页)      

泰语论文范文泰语毕业论文
免费论文题目: