针对泰国学生语音偏误的几点略论[泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-22
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

一、发音方面的偏误泰国学生在发音方面的偏误主要是声母k、h、c、zh、ch、sh、z、c、s、r和韵母ü、ang等的发音不准确。1、声母“k”和“h”不区分在教学中笔者发现泰国学生对这两个声母的发音识别性不强,最常见的是把“h”音发成“k”音的,例如:在教“喝水”一词时,他们大部分会发成“渴水”的音,不过“可爱”的“k”音发的很准确,因为泰文中含有这个音,他们可以直接由母语负迁移过来,也能保证发音准确。可是“h”音是舌根清擦音,在初学者学习过程中,容易跟“k”弄混。泰语中有“?”音,也是清擦音,和汉语“h”音的国际音标是一致的。教学者可以利用这两者的相似性来进行“h”音的教学。用以区分和“k”的发音。不过二者也有区别,“h”的发音特点是舌根隆起和软腭靠近,形成一条缝隙,软腭上升,堵塞鼻腔通道,气流从舌根和软腭之间摩擦而出,声带不震动。而泰语“?”是喉间清擦音,因此在教学中要注意纠正学生发“h”音喉音太重,要课堂演示,注意从“h”的发音特点入手,把舌根稍抬高,以便准确发音。2、泰国学生发汉语“x”音容易借用英语中“ABC”的“C”来发音发生这样的发音错误主要......(论文页数是:1页)       [继续阅读本文]

泰语论文范文泰语论文
免费论文题目: