【摘要】:
语言迁移探讨是第二语言习得探讨的一个重要部分。母语对第二语言习得的影响和作用一直是第二语言习得领域一个颇受关注的问题。
在对泰国学生进行汉语教学的过程中,我们发现泰国大学生在使用汉语时有很多母语迁移性质的偏误。本文在中介语理论框架下,用错误略论法、对比略论法探讨泰国学生汉语写作中的语言迁移现象。
本文首先回顾了语言迁移理论在二语习得各个理论阶段的发展情况,并略论有关语言迁移的表现形式。在前人的探讨基础上,对泰国学生的汉语作文中的语言迁移现象进行略论。
本文首先对选定的语料进行母语迁移性质偏误与非母语迁移性质偏误的鉴别,然后对它们分类统计,在此基础上,对其中的母语迁移性质偏误进行归纳分类,将它们分为母语迁移性质的词汇偏误、母语迁移性质的语法偏误,对每一层面下的偏误又作具体的细分。接下来对这些偏误做具体的略论,探寻母语作用的具体表现和结果。统计和略论表明,母语迁移对泰国学生作文的作用是确实而又具体地存在着的,对泰汉语教学和探讨者不能忽视这一现象。
最后,针对母语迁移对泰国学生汉语习得的作用,为了促进语言正迁移的发生,克服母语负迁移,文中还提出要正确认识母语(泰语)在汉语习得中的影响、重视汉泰对比探讨、加强对泰汉语师资的培养等问题,以期对二语习得理论探讨、对泰汉语教学探讨有所裨益。
【关键词】:语言迁移 泰国学生 错误略论 母语迁移
摘要3-4 abstract4-8 1 绪论8-12 1.1 选题的缘由8-9 1.2 相关探讨的综述9-10 1.3 理论基础、探讨的措施10-11 1.4 语料来源11-12 2 二语习得理论与母语迁移探讨12-19 2.1 语言迁移的概念12-13 2.2 第二语言习得理论探讨和语言迁移探讨13-16 2.2.1 对比略论假说与语言迁移探讨13-14 2.2.2 中介语假说与语言迁移探讨14-15 2.2.3 错误略论理论与语言迁移探讨15-16 2.3 语言迁移的表现形式16-19 2.3.1 语言的正迁移和负迁移16-17 2.3.2 语间迁移和语内迁移17-19 3 泰国学生汉语写作中的母语迁移现象探讨19-45 3.1 探讨说明19 3.2 对“母语迁移性质的偏误”的界定19-21 3.3 泰国学生汉语写作中的错误分类统计21-22 3.4 泰国学生汉语写作中的母语迁移所致的偏误的具体略论22-44 3.4.1 母语迁移所致的词汇偏误略论22-28 3.4.1.1 含共同语素的近义词的偏误略论23-24 3.4.1.2 非共同语素的近义词的偏误略论24-25 3.4.1.3 含共同语素的“单-双音词”的偏误略论25-26 3.4.1.4 词语使用不当的偏误略论26-28 3.4.2 母语迁移所致的语法偏误略论28-44 3.4.2.1 助词的偏误略论29-30 3.4.2.2 介词的偏误略论30-31 3.4.2.3 连词的偏误略论31-33 3.4.2.4 能愿动词的偏误略论33-34 3.4.2.5 定语的偏误略论34-35 3.4.2.6 补语的偏误略论35-36 3.4.2.7 状语的偏误略论36-38 3.4.2.8 句式的偏误略论38-40 3.4.2.8.1 “把字句”偏误39 3.4.2.8.2 比较句的偏误39-40 3.4.2.9 复句的偏误40-44 3.4.2.9.1 关联词“可是”的偏误略论41 3.4.2.9.2 关联词“也”的偏误略论41-43 3.4.2.9.3 关联词“就”的偏误略论43-44 3.5 本章总结44-45 4 语言迁移探讨对对泰汉语教学的启示45-49 4.1 正确认识母语(泰语)在汉语习得中的影响45-46 4.2 重视汉泰对比探讨和探讨成果在教学中的应用46-47 4.3 语言迁移对对泰汉语师资培养的启示47-48 4.4 语言迁移对对外语教材编写的启示48-49 5 结语49-50 参考文献50-52 致谢52-53 攻读学位期间的学术论文53 ,泰语专业论文,泰语论文 |