中文的“不敢当”在泰语中,泰语论文网站,可以翻译为“ที่ไหนได้” 意为“不敢当,那里的话”。是口语中常用来表示否定的插入语。如: เธอพูดได้เก่งนะ 有时还可以带辩驳、出乎意料或不满意等感情色彩。因此在译成汉语时要视语言环境而定。如:
|
中文的“不敢当”在泰语中,泰语论文网站,可以翻译为“ที่ไหนได้” 意为“不敢当,那里的话”。是口语中常用来表示否定的插入语。如: เธอพูดได้เก่งนะ 有时还可以带辩驳、出乎意料或不满意等感情色彩。因此在译成汉语时要视语言环境而定。如:
|