11.ง่ะ=แปลงมาจากคำว่า”อ่ะ”ให้ความรู้สึกกวนประสาทเล็กๆ 来自”อ่ะ” 为了给人刺激的感觉
这个词是要在句末的语气词 其实可能觉得年轻人觉得”อ่ะ”太普通 平常了 于是乎造了个刺激版升级版的”ง่ะ” 相当于汉语中的“啊”
12.จิ๊บิจ๊ิบิ=แปลงมาจากคำว่า”จุ๊บจุ๊บ”来自”จุ๊บจุ๊บ”(模拟亲嘴的声音)
看来泰国的年轻人也跟国内有些90后一样脑残 非要搞些没几个人看得懂的所谓的“火星文”
反正我是被这个词雷到了
适用情景 男女朋友打电话吻别时
13.งุงิงุงิ=แสดงการออดอ้อนแบบบน่ารักๆแบ๊วๆ 装可爱时用在句末的语气词
14.กาก=ไม่เก่ง ไม่ชำนาญ หว่ย 不厉害 不熟练 烂
15.กิง ก่อง แก้ว=พื้นๆ เบสิคๆ ง่ายๆ ไม่เก๋ไก่แัไรเลย形容很容易办到 小菜一碟的事
与ง่ายๆ หมูๆ意思相近
กิง ก่อง แก้ว本来是泰国的小女孩在玩跳皮筋时 嘴里不停喊着กิง ก่อง แก้ว 用来给自己跳时打节奏 类似中国的“一二三”
此处用来表示容易的事
16.เจื่อน=น่าเบื่อ ไม่สนุก ไม่ตลก ไม่ขำเลย无聊 不好笑
情景模拟
A君讲了一个冷笑话 但是大家没有一个人笑 这时我们就可以用เจื่อน这个词来嘲讽A君 ,泰语毕业论文,泰语毕业论文 |