泰语借词kaeng^453借自闽南语“间”的假说 [泰语论文]

资料分类免费泰语论文 责任编辑:Anchali更新时间:2017-06-24
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

作  者:吴圣杨[1] WU Sheng-yang (Faculty of Eastern Languages & Cultures, Guangdong University of Foreign Studies, Guangzhou 510420, China)

机构地区:[1]广东外语外贸大学东方语言文化学院,广东广州51042

出  处:《湛江海洋大学学报》2017年第2期 124-127,共4页Journal of Zhanjiang Ocean University

摘  要:泰语借词kaeng^453意指“帮、伙”,各泰语词典均标注为借词,来自英语gang。但从音义略论,kaeng^453亦存在来源于汉语闽南方言“间”可能性。早在西方人和暹罗人接触之前,泰语论文范文,中泰人民的“间”,泰语论文范文,文化内容之一--色情活动就已有的接触事实更是提出这个假说的重要依据。The loanword k ng^453 in Thai, which refers to a group of people working to unlawful ends, is marked as a loanword of Gang from English in various Thai dictionaries. Judging by pronunciation and meaning, there is the possibility of k ng^453 loaned from king^55 , a word in south Fujian dialect. Moreover Sino-Siam cultural contacts in history before Siam met western countries provide another evidence for this hypothesis.

关 键 词:泰语 借词 源流 文化交流 

免费论文题目: