作 者:张伟伟 ZHANG Wei-wei (Secretarial Department of Principal's Office, QiLu University of Technology, Jinan 250353, China) 机构地区:齐鲁工业大学校办秘书科,济南250353 出 处:《河南科技大学学报:社会科学版》2017年第6期71-75,共5页Journal of Henan University of Science & Technology:Social science 摘 要:成语是中华传统文化的一种载体,有丰富的文化内涵。泰国是海外华人最主要的聚居地之一。泰国华文报刊中的高频儒学成语一定程度上体现了佛国社会中儒家文化的传承发扬及华人的民族文化认同感。应用语料库语言学措施对泰国华文儒学成语的定量略论发现,有些儒学成语在词形、语义等方面发生异化并伴有本土化、现代化的演变。The idioms present abundant cultural connotations. Thailand is one of the most important habitations where overseas Chinese live. The high-frequency of Confucianism idioms in Thailand Chinese newspapers to some extent reflects the heritage of Confucian culture and overseas Chinese identity to the national culture in Thailand. A quantitative analysis of Confucianism idioms in Thailand is made, and the result shows that some Confucianism idioms have been changed in morphology and semantics accompanying with the evolution of the localization and modernization. ,泰语论文范文,泰语毕业论文 |