需要金币:2000 个金币 | 资料包括:完整论文 | ||
转换比率:金额 X 10=金币数量, 例100元=1000金币 | 论文字数:8877 | ||
折扣与优惠:团购最低可5折优惠 - 了解详情 | 论文格式:Word格式(*.doc) |
국문초록:한국어 조사 “-로”와 “-에”는 방향의 의미로 사용할 때가 다 중국어 개사 “到”를 통역할 수 있는 상황은 한국어 배우자에 대해 큰 문제가 있다. 지금까지 중한. 한중 대비 연구는 실사가 많이 차치하는 반면에 허사에 대한 연구가 적다. 이 상황에는 빌자가 현존 자료 중에서 중국어 전치사 “到” 와 한국어 조사“-로”,“-에” 대응한 규칙을 찾아내고 상응관계를 확정한다. 필자가 세밀하게 분석을 통해 한국어 배우자가 확 조사 “-로”와 “-에”를 구사할 수 있는 것은 도움을 준다.
키워드: 조사 개사 실사 허사
목차 감사의글 국문초록 中文摘要 제1장 서론-1 1.1연구의 목적과 의의-1 1.2선행 연구-1 1.3연구의 방법-1 제2장 조사 “-로”, “-에”와 전치사 “到”의 의미-3 2.1 한국어의 부사격 조사와 중국어의 전치사-3 2.2 한국어 “-로”의 문법적 의미-3 2.3 한국어 “-에”의 문법적 의미-4 2.4 중국어 전치사 “到”의 문법적 의미-6 제3장 한국어-”로”, “-에”와 중국어 전치사 “到”의 비교-8 3.1 “到1”, “到2”의 대응어에 대한 연구-8 3.2 “到1”과 “-로”, “-에”의 대응-8 3.3 “到2”와 “-로”, “-에”의 대응-10 제4장 결론-12 참고문헌-13 |
论文资料贡献者对本文的描述:笔者试图基于现有资料找出汉语前置词“到”和韩国语助词“-로”,“-에”的对应规律,并确立二者的对应关系。在对平行语料分析的时候,我们发现”到”作为介词使用的时候除了可...... |