面子理论视角下的日语中敬语的表现及补救策略[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:小李老师更新时间:2017-04-10
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

面子理论视角下的日语中敬语的表现及补救策略-日本语言学论文发表

摘要:关于面子理论视角下的日语中敬语的表现及补救策略的日本语言学论文发表:现代社会,敬语不仅仅是单纯的敬意表达,而是越来越适应现代社会的发展。随着研究的深入,敬语表现的概念有必要进一步梳理。另一方面,语用学的新发展给敬语的研究注入了新的活力。经过考察面子理论在日语敬语表现的具体应用,我们丰富了敬语表现作为一种补救策略的涵义。

关键词:敬语表现;面子理论;补救策略

敬语作为日语表达中的重点和难点,成为日语研究中的热门课题。从敬语的分类探讨、敬语反映出的文化意识、到误用分析及教学法的研究,各方面的成果相当丰富。随着语言学的发展,语用学的理论也越来越多地用于解读敬语现象,本文则从面子理论出发,进一步丰富日语中敬语的考察。

一、日语中的敬语表现

(一)敬语的分类要研究日语中的敬语,首先要确定其分类标准。目前高校教学中主要以“三分法”为主,即“尊敬語(尊敬语)”“謙譲語(谦让语)”“丁寧語(郑重语)”。2007年,日本文化审议会向文部省提出了新的“五分法”。为什么还要在学校语法的“三分法”基础上提出“五分法”呢?这种变革主要还是因为在实际的教学工作中,存在比较模糊的地方,学生划分不清,以至于不能正确使用。我们把新的分类方法和传统的“三分法”进行对比,可以得到以下一表:

本文的研究即采用“五分法”,主要是因为谦让语I是用于描述和对方有关的行为,而谦让语II用来描述和自己有关的行为。这个分类可以帮助我们在同是表达谦让时,考虑到动作对象不同,而选择准确的谦让语。本文的第二部分将具体分析谦让语细分的优势。
(二)敬语和敬语表现提到敬语,很多人容易把敬语直接等同于敬语表现,因此在用语用学理论分析之前,有必要明确这几个概念。敬语不同于敬语表现,敬语表现作为待遇表现的一部分,同样是指在言语和交流中表达出交流主动方的情绪意愿的行为、言语以及语句。也就是说,敬语表现是高于敬语的。在考虑了各种地位关系、发话场合等的基础上,用敬语表达自己的敬意,或者通过一定的行为表达出来,这样一种言语行为,才是敬语表现的真正涵义。只注重敬语语法层面的表达,而忽视了人际关系、场合和意图的表达,即使敬语语法是正确的,语用能力上也是失败的。这一点,就要从“敬语表现”的观点来解释了。

二、面子理论

(一)面子面子是语用学的礼貌策略中经常提及的词。在语用研究领域,礼貌是为满足面子需求所采取的各种理性行为。布朗和列文森认为礼貌这一概念在本质上就是策略性的,也就是通过采取一些语言策略而达到给交际各方都留一点面子的目的,本文就主要是探讨敬语表现怎么达到面子保全。在布朗和列文森的面子理论中,首先设定一个概念,参□编辑/兰虹加交际活动的人都是典型人,是具有面子需求是理性人,换句话说就是具有正常交际能力的人。在他们的理论中,把面子分为积极面子和消极面子。积极面子是指“希望得到别人的赞同和喜爱”,消极面子是指“不希望别人强加于自己,自己的行为不受别人的干涉和阻碍”。他们认为,“许多言语行为本质上是威胁面子的”,而讲究礼貌就是要减轻因实施某些交际行为而给面子带来的威胁。社会交往中既要给对方的积极面子以尊重,又要考虑到对方的消极面子,这样才能维护对方面子,同时也给自己留点面子,从而避免带来交际失败。言语交际中的敬语表现只是一种手段,使用这一手段的目的就是为了更好达到交际目的,满足交际各方对面子的需求。
(二)面子威胁行为布朗和列文森认为,“有些言语行为具有固有的威胁面子的性质”。也就是说,有些言语行为本质上与交际双方的面子需求是背道而驰的,不仅存在威胁积极面子的场合,也存在威胁消极面子的情境;而且威胁说话人的面子和威胁听话人的面子的情况都是存在的。①先生、ちょっとお願いしたいことがございまして、少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか。②今度、奨学金を申し噫もうと思いますが、募集要項にですね、指導教員の推薦が必要だということが書いてありまして、ご迷惑かと思いますが、今日は先生に推薦書を書いていただけないかということで伺いました。这是学生拜托老师写推荐信时说的两句话,这样请求的表达通过一系列敬语表现,即“ござる“”いただく”(尊敬语)“伺う”(谦让语Ⅰ)的使用,我们可以理解为威胁听话人消极面子需求的言语行为,因为它表达了说话人无意避免干涉听话人行动自由,言及老师某些将来的动作(写推荐信),并因此使其感觉到不得不去做,或使之无法避免去做这一动作。③じゃ、お預かりします。例③是老师的发话,表示提供、承诺。同样可以看成威胁听话人消极面子需求的言语行为,而且还有可能使听话人产生负债感。这里需要注意「お(ご)~します」是属于谦让语Ⅱ,表示谦虚的语气,而不是降低自己作为老师的身份,完全不同于谦让语Ⅰ,这里可以体现“五分法”的优势。④お忙しいところ、ありがとうございました。例④属于接受提供,表示感谢,可以理解为威胁说话人面子需求的言语行为。这里「お忙しいところ」比「お忙しいときに」更加郑重。

三、补救策略

免费论文题目: