千百年来,为了使汉字能有机地融于日语之中,日本人做了不懈的努力。如创造了平假名、片假名、振假名、送假名、罗马字,用日语的读法来读汉语的诗歌,以及限制汉字的数量及写法等。1981年,日本内阁公布非强制性的“常用汉字”,进一步对汉字简化和限制汉字政策做出调整。1993年事实上对汉字使用全面解禁。政府提倡使用“常用汉字”,也容许使用其它繁体字。随着时代之发展,汉字使用越来越多,乃至出现了近期的“汉字热”,既突显了东西方文明在近代日本交集的印记,也显示汉字在日本有着坚韧的延续性。如今日语中的汉字已经完全日本化了,它与日语已经有机地融为一体。日本推广简化汉字,也包容繁体汉字,文字改革成绩斐然,“汉字热”拜科技进步所赐而大为升温,计算机﹑手机等成为普及汉字最有力的推手。据日本共同社报道说,2010年6月2日,日本政府把新增加的一百九十一个常用汉字的“新常用汉字表”交给公众讨论,在广泛征求意见的基础上修改完善,择日推广施行,以顺应日本社会更多汉字被经常使用的时代潮流。新表将在现有基础上增加196个复杂汉字、删除5字,共计2136字。日本汉字在新世纪展示了令人惊羡的生命力。连年来,超过两百五十万日本民众踊跃参加汉字能力检定考试,热情之高、报名人数之众史无前例,甚至超过了英语托福考试人数。“汉字检定”也意外变成了一棵逐年茁壮的“摇钱树”。为了让日本初中生能大致读懂、高中生能书写新增汉字,日本文科省将从2012年度开始进行指导,2015年度将其列入日本高中、大学入学考试出题范围。汉字能力检定协会从1995年开始,每年主办推举“年度汉字”的活动,14年来响应号召参与票选汉字的人数在不断增加,年度汉字运动方兴未艾,在扩展,在深化,俨然成了岁末的社会风物诗。日本把每年十二月十五日定为“汉字日”,京都清水寺住持都会当众书写由民众投票选出的社会世相的年度汉字。语言文字是现在的人们与过去的人们乃至将来的人们思想交流的工具。语言文字又是与民族精神、民族文化血肉相连。汉字已深植于日本文化之中,深入到了日本人日常生活的根基部,虎踞龙蟠在日本文化的最深层。 五、结语 综上所述,日语中的汉字的形成和不断地发展,对日本语言、日本文化的影响是巨大的、深远的、无法估计的。它的形成及其发展主要体现在:1.日语汉字是传承中国文化,继承中国汉语简洁贴切的特点;2.日语汉字依据汉语极强的造语能力,又被创造出很多新词汇;3.日语汉字被引进到中国,被广泛使用;4.日语汉字的现状及发展前景。 参考文献 |