摘 要:在目前的“日语汉字缩略语”研究中,缩略语的构词形式和音节特征被广泛提及,但是对词素的研究并不多见。从焦点理论角度出发,本文采用推断统计法对522条常用“日语汉字缩略语”进行统计,并分析日语汉字缩略类型及其缩略规律。分析结果显示,在日语汉字缩略语形成过程中,原词的首字就是缩略语的首选对象,即缩略语的信息焦点来自原词的第一个词素。 关键词:焦点理论;缩略语;推断统计法;词素 “焦点”被认为是跨句法、语义、语用3个层面的观点[1]。相对而言,焦点理论多见于句法分析,然而词语结构是句子结构的缩影,因此焦点理论也在词语与句法分析中交叉使用。韩礼德在探讨新旧信息时已经把词语和句子联系起来分析信息焦点的位置[2]。在日语句子中,信息的焦点通常出现在句子的尾部,复合词的结构也体现出这一句法特征,然而在“日语汉字缩略语”形成过程中这一特点却很难得到体现。在缩略语中信息焦点所处的位置与一般词以及句子模式截然不同。另外,有一些日语汉字缩略语来自不同原词而最终形式却相同,这说明它对语境的依赖性特别强。张和友指出,焦点表现为从常规的位置上移到突显的位置上(语序标识)[1]。在日语汉字缩略语中,信息焦点通常来自每一个词的首字,即形式上位于前项的词素选入缩略语词素。在现有的国内研究文献中,日语汉字缩略语的构词形式和音节等内容被广泛提及,但是对词素的研究并不多见[4-5]。应该从焦点理论角度出发,观察和分析缩略语中的词素取舍与信息焦点的关系,寻绎出原词的首字成为缩略语词素的动因。 1 日语汉字缩略语类型 1. 1 缩略语缩略语是一种词语简化现象。它把复杂的概念简化成一个新的词语形式,但又不丢失其重新组合而成的信息内涵。日语缩略语包括3种类型,“汉字缩略语”、“片假名缩略语”和“罗马字缩略语”,其中“汉字缩略语”起着最重要的作用,因此本文主要探讨“汉字缩略语”。尽管“片假名缩略语”的使用率也很高,但是从汉字演变而来的片假名已经失去了汉字所特有的会意特征,也不拥有汉字缩略语所具有的“会意”等功能。日语“汉字缩略语”的一些形式特征与现代汉语缩略语比较相似,但是因为文化信息的承载内容以及词语内部结构不同,其最终形式也存在一些差异。张志毅把汉语的缩略语分为3种类型: (1)简称; (2)合称; (3)省称[6]。对第一词素的作用给予充分的肯定与关注。本文主要从词素角度观察和分析每一个原词词条中的哪一个词素经常被选入缩略语核心词素。 1. 2 “日语汉字缩略语”的类型大多数“日语汉字缩略语”的最终结果是双音节汉语词。因为日语汉字读音中一个字最多是2个音节,因此“汉字缩略语”的最终结果与以3、4个音节为最基本音节形式的日语音节特征相吻合。日语“汉字缩略语”的原词大都由2个以上的词构成。在原词中双音节汉语词有时最多达6个,但是由4个汉字(2个汉语词)变成2个汉字缩略语所占比率最高。缩略形式包括以下几个主要类型。(1)由单个汉字构成的缩略语单字缩略语中比较多见的是国名。如,①中←中国;②米←米国;②日←日本(2)由两个汉字构成的缩略语①東電←東京電力;②空母←航空母艦;③東大←東京大学(3)由三个汉字构成的缩略语①自民党←自由民主党;②特措法←特別措置法;③破防法←破壊活動防止法由两三个汉字构成的缩略语见于能源、交通、法令等社会诸多方面,使用范围非常广。无论原词汉字音节数多长,只要采用缩略语的形式,可以用两三个汉字就把冗长的词句以及复杂的概念简化成一个短语新词。 1. 3 “日语汉字缩略语”的词素“日语汉字缩略语”在其形成过程中,保留原词的一些词素同时又删掉一些词素。其原来的词语,无论是偏正结构还是并列结构,最后一律采用注重形式特点的归结方式。最终结果中所体现的核心词不一定是原词的核心词,而原词中的核心词素不能充当造词选择项。如,(1)地銀←地方銀行; (2)現社←現代社会;(3)家電←家用電気機械器具“日语汉字缩略语”的词素排列形式如下: 1表示第一个双音节词; 2表示第二个双音节词; 3表示第三个双音节词;右下角小写字1表示首字,2表示第二个字。{词素11词素12} +{词素21词素22} +{词素31词素32}……它还可以改写为以下模式:“11+21……”。在并列结构的原词中,欠缺任何一项均不能表示完整的意思。在偏正结构的词中,通常位于后面的第2个字是核心词素,但变成缩略语时取前者的比率远高于选择后面第2个词素。这说明首字能够装载整个词的信息内涵。第一个词素尽管不一定是关键词素,但是在缩略语中通常由它来承担核心词素的表义功能。这就是焦点转移的自然结果。 2 日语汉字缩略语的类型分布 |