商务日语教学的现状和范例教学在课堂上的运用 引言 我国加入WTO以来,各种贸易活动日趋活跃,留学论文已经开始融入全球经济一体化的大潮中。日本作为我们的邻邦,中日间的经贸关系更是取得了突飞猛进的发展,中国已成为日本最大的贸易伙伴。在这种背景下,对日商务人才的社会需求量大大增加。合格的商务人员不仅要日语娴熟,而且要熟知外贸相关知识。这对高校的商务日语教学提出了新的挑战。本文从中日贸易中对商务人才的实际需求出发,结合本校的商务教学实际,探讨新时代背景下范例教学法在商务日语谈判教学中的应用。 一、商务日语教学的现状近年来为了适应对外贸易的发展,很多高校的日语专业都开设了商务日语方面的课程。但由于商务日语教学起步较晚,在教学实践中普遍存在教学内容与市场需求脱节现象。首先,教学内容单一,课堂上仅仅围绕教材讲授一些常用的外贸词汇和一些基本的贸易环节,学生通过学习虽然了解了一些外贸词汇和基本的外贸知识,但对商务日语没有整体认识,在如何进行外贸往来、制订合同及对日贸易中应注意的问题等贸易实务没有更深的了解。其次,教学方法不适应培养现代商务人才的需要。目前商务日语课程中仍采用传统的讲授法,课堂内容枯燥,师生之间缺乏互动,不能调动学生学习的主动性,课堂教学效果差。第三,日语教师基本是日语专业出身,缺乏商务实践经验,既懂外语,又有商务知识的“双师型”教师比例偏低。 二、范例教学法 范例教学法也叫实例教学法或个案教学法。范例就是为了实现一定的目的,完成一定的任务专门精选出来的典型事例。“好的例子”“典型的例子”是那些“隐含着本质因素、根本因素、基础因素的典型事例”。克拉夫基将“范例教学”的基本思想概括为: 1.“所有范例方法的概念,都是以下列目标为前提的:即学校和校外机构应帮助学习者获得独立能力、批判能力和认识能力以及自我继续学习的能力,因此,教学不再被视为现有的知识和固定技巧的传递,而是对学生主动学习的教育辅助。” 2.“是组织教养性学习,促进学生的独立性的学习。”范例教学法是一种根据教学内容灵活设计教学活动的教学方法。它强调教学任务的自然性和真实性,提倡以主动的方式推进语言的习得过程,让学习者在模拟的语言环境中理解和运用语言,既强调语言的形式,又注重语言的意义和功能,把语言的用法和用途融为一体,是商务日语教学中一种行之有效的教学方法。 三、范例教学法在商务日语谈判教学中的应用对日商贸能否成功顺利地进行,不仅看语言交流的技能,同样重要的还有商务知识及跨文化沟通能力。因此,在范例教学课堂实践上应充分注意综合技能的培养。下面以《国际商务日语谈判》(南开大学出版社)中的第二课《价格交涉》为例,探讨如何开展案例教学。教学培养目标:培养学生掌握进行价格交涉步骤和价格谈判的要点,帮助学生构建完整的价格谈判的认知图示。教学环节:本课用六课时完成,前四课时教师选出成功的、有代表性的价格商务谈判的案例讲授,后两课时由学生利用所学知识模拟商务谈判。在案例讲授部分我们选讲了教师亲身经历的对日木材出口贸易,学生基本了解了对日贸易的基本环节和谈判中的注意事项。案例教学的具体做法:按学生意愿将学生组成4组,每组5~6人。设定第一组和第二组为大豆经销商,第三组和第四组为卡西欧电子辞典厂家。每个组内成员扮演固定的角色,一人负责作面谈的主持,其余四人分为两方,一方为买方,另一方为卖方,双方根据前四课时课上讲授内容编写谈判的台词,留学生论文利用后两课时进行谈判模拟。模拟的内容包括见面前的电话联系、见面时与对方公司前台接待的对话、以及双方的具体磋商内容。在模拟谈判之前,每组把谈判中的生词写在黑板上,便于其他学生理解,最后教师予以点评。在实际模拟的教学过程中发现的问题:1 .由于学生的日语水平有限,写的谈判台词中难免出现一些错误表达。这就需要教师及时修改,加大了教师的工作量。比如打电话时:王ですが、李さんをお願いします。良→○○商事の王と申します。李さんはいらっしゃいますか。另外,商务谈判中为了保持人际关系的“和”,一般回避断定的表达方式,而采用模糊的表达方式。学生由于不谙商务谈判,往往使用强硬的语气。商谈价格时:御社の出した値段が高すぎると思いますが。 良→御社との関係が長いし、品質上の問題も特にありません。ですから、その辺を踏まえて、できるだけ御社から購入を考えたいと思いますので、もう一歩踏み込んで譲歩案を出しでみてくれませんか。 |