一、汉语的发音奠定了日语语言艺术的基础
汉语的读音由音节组成,音节又由拼音构成,拼音分成声母和韵母,韵母有单韵母和复韵母。我国的汉语发音经过了长时间的发展,逐渐形成了比较完善的发音体系。日语的发音受到汉语发音的作用较大,日语发音一般是一字两音,出现这种现象是因为受到了春秋战国时期汉语发音的作用。日语中有很多汉字,这些汉字的发展一般有两种形式,一种是在汉语发音的基础上根据日本艺术进行调整变化之后产生的发音,一种则是直接模仿汉语发音而成的,比如“自由”、“可能”等词语的发音,与汉语的发音是没有区别的。需要说明的是第二种情况,即模仿汉语发音形成的日语汉字发音,由于历史原因以及不同的地区特色,在读音方面有很大的异同。目前日语中汉字的读音主要有三种,第一种是吴音,最早从我国传入到日本的汉语发音就是吴音,随着历史发展,汉语的发音也出现了改变,因此吴音中的很多发音渐渐被筛选掉,有一些得到了保留。第二种是汉音,汉音传入到日本是从我国隋唐时期开始,隋唐时期我国与日本的交流十分密切,隋唐艺术也逐渐传入日本,使得日语中隋唐语言的发音越来越多,由于当时日本与我国北方一带的交流较多,因此在传入日本的汉语中,以北方一带的发音为主。第三种是唐音,在宋朝之后,我国的汉语发音基本定型,全国使用统一的汉语发音,这个发音被称作唐音,在我国与日本的交流过程中,唐音也逐渐传入日本,成为日本汉语发音的一个重要组成部分。 二、汉字对日本语言文字的作用 一般说来,汉字是两种文字的组合,在日本语言艺术中,假名有平假名和片假名两种区分。有学者探讨认为,平假名的产生与我国的草书有关,而片假名的产生与我国的汉字楷书有关,平假名主要在日语的日常书写中,而片假名则主要是日本语言艺术中对外来词、象声词进行标注的一种方式。在日本的很多正式文件中,汉字是重要的书写内容,且占据很大的比重。在日语中,常用的汉字有两千多个,其他领域使用的汉字的数量更多。日本教学中关于汉字的掌握程度也有专门的考核,比如在小学或者初中的学习中,必须掌握一定数量的汉字才能毕业,如果不能达到要求,则不能顺利毕业。掌握更多汉字的读写技巧,可以使日本人在生活以及工作中的各种活动得到有效的开展。日语中的很多文献也是使用汉字进行书写的,而且一直流传至今,在今后也将继续传承下去,是日本传统艺术探讨的一个重要载体和途径,具有很高的参考价值。试想一下如果在日语艺术中废除了汉字,则很多历史记录、政治公务记录任务都不可能完成,很多历史艺术也得不到传承,会给日本的发展带来很大的阻碍。目前,日语的书写主要是以行书、楷书、草书为主,在日语中,汉字也有简体和繁体的区别,与我国的简体字与繁体字的使用比较类似,在日本教学体系中,学生的书写能力备受关注,学校一般会开设专门的书法课程,为学生讲解汉字的书写规则、要点,从而使得学生可以写出更多标准的汉字,便于以后的工作、学习和生活。 三、汉语中文字所表达的含义使得日语语言艺术更加具体 不同的国家有不同的历史艺术,语言是在历史艺术背景下产生的一种交际产物,与本国艺术有着十分紧密的关系,由于不同的国家有不同的艺术背景和内涵,在语言含义上也有十分特殊的理解方式。习语的产生与一个国家的艺术和历史有十分紧密的关系,习语指的是人们在日常生活中根据生活方式、艺术的演变形成的一种特定的语言表达方式,比如成语、歇后语、俗语等,这些习语都是国家或者民族的艺术以及语言特色的体现,与其他公文类语言相比,有较深的隐含意义 ;在语言表达方式上比较优美,虽然是一些简单的词汇但是却蕴含着十分深刻的意义,关于在特定艺术下生活的人们的交流有很大的帮助。我国的习语很多,是其他国家对我国艺术进行了解的一种重要方式,很多外国人在学习汉语的时候表示难度十分大,其中一个原因就是我国的习语多而且繁复,日语论文,加上学习者自身的汉语功底不扎实,因此关于很多习语的理解不到位,作用其学习。日语中很多习语在表达上也与汉语有相似之处,比如“吃一堑长一智”,在日语中所表达的含义和汉语基本是相同的,汉语中的习语的意思往往不是其字面意思,在使用习语的时候一般都需要了解它的深层含义,因此需要说话者对交谈的内容进行探讨和揣摩,从而理解其深层次的含义。日语中的汉字在表达的意思上基本与我国的汉字表达的意思是相同的,虽然很多语句的表达比较简单,但是也需要进行仔细略论和探讨,才能将这些语句中的深层含义挖掘出来,对说话者要表达的内容进行理解。 四、汉语对日语书写格式的作用 |