日本语言艺术的暧昧性特征表现(2)[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  四、结束语
  
  总之,日语毕业论文,归化、异化、改译等都是常用的翻译策略。有时因为逻辑联系,把一个长句分成几个短句。讲话文体有一定的灵活性,译者在汉译英时要充分考虑受众心理,应用有效的表现形式,合理的诉求手段和恰当的美学手段作用受众,说服受众,加强此类语篇的修辞意识。

  参考文献:

  [1]陈小慰。新编实用翻译教程[M].北京:经济科学出版社,2017:159.
  [2]陈小慰。翻译与修辞新论[M].北京:外语教育与探讨出版社,2017:260.
  [3]李长栓。非文学翻译[M].北京:外语教育与探讨出版社,2017:91.

免费论文题目: