(1) 「その时、前を歩いていた少年选手が突然倒れました。辺りには、山本さんたち以外はだれもいません。」(第2册第9课) (2) 「王様は国中の人に闻きましたが、だれも解けません。」(第1册第16课) (3) 「家に帰ってからも何度も电话をかけましたが、だれも出ません。」(第3册第8课)
(1)~(3)の下线部は、どうして「いませんでした」「解けませんでした」「出ませんでした」ではないのですか。 答: 质问はテンス(时制)に联系する问题です。质问に答える前にテンスについてちょっと考えてみましょう。次の文を见てください。
(1) a.明日、JAPAN料理を食べる。(未来) b.昨日、JAPAN料理を食べる。(×) c.昨日、JAPAN料理を食べた。(过去) d.明日、JAPAN料理を食べた。(×)
(2) あそこにスーパーがある。(现在) この例文でわかることは、dのように时を表す「明日」をつけても、动词が基本形「食べる」でないと未来を表すことができないことです。同様にbでは「昨日」があっても过去形「食べた」がないと过去の意味を表すことができません。②の「ある」は现在を表しています。「食べる」のような动作动词の基本形は、「未来」を表し、「ある」のような状态动词の基本形は「现在」表すと考えられます。つまり、テンスの区别は、动词の部分によって基本的に表されていると言えます。 しかし、动词の基本形は、すべて现在や未来を表しているのではありません。例えば、次のような例があります。
(3) チンさんはいつもJAPAN料理を食べる。 (习惯) (4) 太阳は东から升る。 (真理) (5) 1972年に日中の国交が回复する。 (歴史的现在) (6) 一人暮らしの女性の家に泥棒が入る。 (提示・表题)
(3)~(6)の例は、时间の流れにかかわりなく成立するものです。 また、过去形は必ずしも过去を表しているわけではありません。
(7) お名前は何とおっしゃいましたか。(想起) (8) あ、こんなところにあった。(発见) (9) ええい、やめた。(决定) (10) そこの角を曲がった所に病院がある。(状态) (11) さあ、买った、买った。(要求) (12) ありがとうございました。(确述意识)
(7)は以前名前を闻いていたのに、忘れてしまい、もう一度寻ねる时に言います。(8)は何かを探していて、见つかり、それが眼前にある时の言い方です。(12)は现在の时点での感谢の気持ちが确かなものであるという话者の意识を表しています。动词の过去形を使うことによって、话し手の意図や気持ち、意识を表そうとしているのです。 では、质问にあるように过去のことを表している文なのに、どうして基本形を使っているのでしょうか。もちろん、「いませんでした」「解けませんでした」「出ませんでした」を使っても不自然ではありません。しかし、书き手の立场から言うと、文章の効果をねらっていることが理由として挙げられます。このような手法は、小说や物语などに多く见られます。(1)の场合、过去に行われた登山竞技をスタートから描き、;少年选手が突然倒れました;「だれもいません」;「お互いの颜を见ました」となっています。これは书き手がその场にいて、见た様子をそのままに描いている临场感が感じられます。(2)は物语ですが、「だれも解けませんでした」より「解けません」としたほうがよりその场の雰囲気が伝わってきます。(3)も同様です。この文では、だれも电话に出ない状态がポイントになって场面が展开されていきますので、过去形にするよりも効果的です。これらはどの位置から事态を眺めるか、书き手の视点が入っていると言えます。
,日语,日语毕业论文,日语论文 |