「~ところだ。」「~ばかりだ。」[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

日本語の「~ところだ。」「~ばかりだ。」の違いについて。

今、食事をしたところだ。
今、食事をしたばかりだ

外国人に、上の様な「~したところだ。」「~したばかりだ。」の違いを
どの様に説明したらいいのか、教えてください。

私は、ニュアンス的に少し違いがある様に思うのですが、まったく同じ意味なのでしょうか?
 
answer:

「~たところ」・・・ものごとが行われた「すぐ後」であることを表わすときに使います。
「たった今、ちょうど」をいっしょに使うことが多く、そのことがおこなわれた場所から、
それほど離れていないという感じを含みます。

「~たばかり」・・・ものごとが行われてから、「あまり時間が経っていない」ことを表わすときに使います。
「さっき、今、たった今、先月」など、過去のある時を指す語をいっしょに使うことがあります。
さらに、「~たばかりだから××だ」という、「××」の意味が隠されていることが、よくあります。

(以上講談社「日本語学習使い分け辞典」による。外国人に説明する機会が多い方にはおすすめです)

説明の際には、その違いがはっきりわかるような例文を提示してください。

今、靴を買ったところです。
(デパートの前で友だちに会ったときなど)

この靴は、買ったばかりです。
(「だから、新しくてきれいでしょう」とか「それなのに、もうこわれてしまいました」などの意味を含む)


父「太郎はいるか。話がある」
母「ええ、今帰ってきたところよ。呼んできましょう」

父「太郎はいるか。話がある」
母「ええ、でも今帰ってきたばかりよ。(話はもっとあとにして、という意味を含む)」


客「のぞみ××号は、何番線ですか」
駅員「その列車は、今出たところです」

客「こんどの特急は、何時ですか」
駅員「特急は、さっき出たばかりですから・・ (「すぐには来ません」の意味を含む)」


「食事」の例も、ことなった状況を設定する必要がありますね。

「~ところだ」のほうは、昼休みに、「食事に行かない?」と誘われたとき、
すでに食事をすませた人が「今、食事をしたところだ」

「~ばかりだ」のほうは、だれかにケーキを「いかがですか」とすすめられたとき、
「今、食事をしたばかりなんです。(だから今は食べられません)」

など・・。
しかし、導入例としては、「買ったところ」と「買ったばかり」のように、
違いがはっきりわかるものがよいと思います。

日语日语论文日语论文
免费论文题目: