~ことは ~のは 译文:脑袋稀里糊涂的,肯定是睡眠不足的原因 病句:頭がふらふらすることはきっと寝不足が原因だ 订正句:頭がふらふらするのはきっと寝不足が原因だ 略论: 用言和句子不能直接后接续助词做主语、宾语等。这时就需要在它们的后面加上形式体言「の」或「こと」,使之取得体言的资格。「~のは」前面的定语多为具体内容。而「~ことは」前面的定语多为抽象内容,如: 例1:喫茶店で楊君と待ち合わせするのは彼女の日課であった (在咖啡馆和小杨会面是她每天必做的事情) 例2:光が直進することは中学の理科でならった (光是直线前进的,这在中学的理科课上学过) 但有时一些句子主语的定语,既可以理解为具体的内容,日语毕业论文,也可以理解为抽象的内容。这时两者均可使用,比如: 例:コンピューターが社会を一変させたことは事実だ (电脑让社会发生巨大变化,这个是事实) 另外,在「~のは~からだ/せいだ」等惯用句型中,日语论文,日语论文,只能用「~のは」而不能用「~ことは」,如 例:試験に受けからなかったのは真面目に勉強しなかったせいだ (考试没及格是因为没有认真学习的缘故) 上述病句中的后项「寝不足が原因だ」就是「寝不足が原因だから/のせいだ」的意思,所以前项不能用「~ことは」 上一页 [1] [2] [3] 下一页 |