针对日语中拟声拟态词的进行略论
拟声拟态词中文称为“象声词”,是模仿某种声音或描述某种状态的词语。不管是中文还是日语,正确地使用拟声拟态词都能使语言的表达更加形象和生动,因此,关于日语学习者来说,掌握拟声拟态词的活用是学好地道日语的关键之一。 一、拟声拟态词的分类 日语的拟声拟态词可分为两种,一种是拟声词,模拟人或其他动物、物体发出的声响。如:げらげら笑う(哈哈大笑)。 另外一种是拟态词,用以表达抽象的概念,比如情感的状态或事物的性质状态等。如:うろうろ歩く(彷徨、转来转去)。 如上所述,日语论文,第一种拟声词仅仅模拟声响,第二种拟态词单纯表达抽象的概念的,但是还有一种拟声拟态词一个词可以兼具以本文由论文联盟收集整理上两种用法。如:かちかち(声音嘀嘀嗒嗒;物体硬梆梆的)。 二、拟声拟态词的使用 拟声拟态词在描绘声音与形容情境状态上占据了很重要的地位,它流露了较多的感情色彩,所以在正规严肃的场合很少使用,日语毕业论文,而是经常使用于日常生活中。因此,在文学著作尤其是小说中常常可以看到拟声拟态词的应用。如: A、ここの芸者はきれいなんだろうと、うっかり考えてたらしい。(无意中以为这里的艺妓都很漂亮)(川端康成『雪国』)。 B、我輩もいささか賛成の意を表すためにニャーニャーと二声ばかり鳴いてみせる。(我为了表示同意就喵喵地叫了两声)(夏目漱石『吾輩は猫である』) C、絶えず車窓に見えていた海は暮れて黒ずんでしまい、島の明かりがちかちか高度を増していた。(一直能从车窗看到的大海随着日暮来临变得黝黑了,岛上的灯光开始醒目起来)(松本清張『張り込み』) 三、词类的转移及其活用 从语法上来说,日语的拟声拟态词在词类上归类于副词,它是拟声拟态词最基本的用法,经常后接「と」来修饰谓语即修饰用言,在句子中充当副词使用。如: A、にっこり(と)笑った。(嫣然一笑) B、ひんやり(と)冷たかった。(凉丝丝地) C、ゆうゆう(と)入試にパスした。(轻松地通过了考试) 但是,拟声拟态词在使用时不仅仅只作副词使用,它还可以转化为其它的词类,如动词、形容动词等。有些日语学习者在学习使用拟声拟态词时概念不是特别清楚,关于其活用容易搞混淆。那么,拟声拟态词该如何活用呢?对此,本文作者从以下几点来说明。 1、转移为动词 拟声拟态词虽然归类于副词,但是有很大一部分可以后续「-する」作为动词来使用,在句中充当谓语。如: A、彼はその時廊下をうろうろしていました。(他那时在走廊里转来转去) B、いつも上司にぺこぺこしています。(总是对上司点头哈腰) C、冬の间、肌がかさかさしています。(冬天皮肤干巴巴的)从上述的四个例句我们可以看到,当它转移为动词即后续「-する」时是不表示声音的,也就是说拟声拟态词作为动词活用时,它不作拟声词而作为拟态词或是表示声音和状态兼有的词使用。所以,当我们想要用纯粹表达一种声音时,就一定不能使用动词的形式即不能在其后后续「-する」。 转移为动词使用是拟声拟态词词类转移用法里是最多的一种,此时,拟声拟态词的活用形式按动词的活用来进行变化。 不过,在上述例句中,例 A 的动词「うろうろ」可以说是表示徘徊的动作也可以看成是一种彷徨的状态。例 B 的动词「ぺこぺこ」既表示具体的点头哈腰的动作,也可看作是一种卑躬屈膝的态度。这样的例子也偶尔能见到。 2、转移为形容动词 有一部分拟声拟态词可以作为形容动词来使用。如: A、静香さんはばらばらな写真を整理した。(静香把零乱的照片整理好了) B、フォームがばらばらだ。(基本姿势乱七八糟) C、順番がばらばらになってしまった。(顺序弄了个乱七八糟) D、かちかちに凍る。(冻得硬梆梆的) 如上所述,可在拟声拟态词后续「-だ、-な/の、-に」等形式构成形容动词的活用形。它的活用是按照形容动词的活用形来进行变化的。 一般来说,后续「-だ/に」时表示的是某种状态。如: A、からからと笑う(哈哈大笑) B、のどがからからだ(嗓子渴得冒烟) 这两个例句中,「からから」后续「-と」表示笑时发出的声音,而后续「-だ」则表示口渴的一种状态。虽然同是一个拟声拟态词,但后续的词不一样则表达的意思就完全不同,关于日语学习者来说必须要注意到这一点。 3、转移为名词 有少量的拟声拟态词还可以作为名词使用,与判断助词一起作谓语。如: A、工事で地面がでこぼこだ。(因为施工地面凹凸不平) B、風で書類がめちゃくちゃだ。(风把文件吹得乱七八糟) C、のどがからからだ。(嗓子渴得冒烟) 当然,有些书里也把它归类于形容动词的活用。在以上几种转移中,转移为动词使用是最为常见的,转移为形容动词和名词的相对来说就少很多。同时,转移为动词、形容动词或名词时,必须按转移后的词类来进行活用变化,在使用拟声拟态词时,我们必须注意到这一点。 |