试析如何引导学生二外日语入门
二外日语属于基础课,是外语专业第二外语必修语种之一。其目的是培养学生具有一定的阅读能力、一定的译和听的能力、初步的写和说的能力,使学生能以日语为工具,获取专业所需要的信息,并为全面提高日语应用能力打下较好的基础。学生通过本课程的学习,能达到日本教学协会及国际基金主办的日语能力三、四级考试。 日语作为第二外语,对学生的基本要求是: 一、 按现代标准日本语发音,语音、语调基本正确。 二、 掌握日语常用基本词汇2017个左右、常论文联盟用汉字400个左右、常用句型150个左右。 三、 掌握基本的日语语法知识。 四、 小借助词典,阅读一般日语文章、报刊、杂志。 五、 具备初步日常会话能力,能用日语进行简单的交流。 六、 通过日语语言的学习,了解日本国家的社会艺术概况。 由于大多数学生在中学阶段没有系统地学过日语,基本上是零起点,因此在开始讲授这门课的时候,有必要把日语的特点深入浅出、通俗易懂地大致介绍一下,使学生对这门课程有个大概了解,对以后的学习起到引导的影响;另外还能激发学生产生强烈的学习热情,在轻松愉悦的状态下完成本阶段的学习。 第一、文字。 日语是揉和多种艺术于一身的艺术,文字也集世界多种文字组合在一起。例 如 “Y シャツ見切り品¥2,000より”,这是在商店里司空见惯的词语,在这个短句中,有从中国传来的“漢字”、日本发明的“平仮名、片仮名”、有欧洲的“ローマ字”,还有数字,共五种文字。 (一)汉字。日本民族最开始的时候,没有自己的文字,仅限于口头表达,大约在隋唐时代,日本人开始学习和借用中国的汉字。但是日语的汉字和汉语的汉字相比,发音、书写、意义都发生了很大变化。学习日语汉字,一定要当成“外语”来学,正确地发音、书写、记忆,才能逐步积累大量的词汇,为以后的学习打下良好的基础。单从意义上来讲,日语里的汉字大致分为以下四种: 1、和汉语意义相同。比如:“学生、学校、人口、国家、花、雪、雨、猫、銀行、図書館、美術"等等。一看到诸如“田中さんは小説を読みます”这样的句子,即使没学过,意思也大致能猜得出。在学习这类词的时候,要重点注意发音和书写。 2、和汉语意思大致相同。比如“春、冬、森、車、犬、医者、病院、起きる、食べる”等等,这类词,也需要注意发音和书写。 3、和汉语意义不同。比如“娘は今部屋で勉強しています”、“友達から手紙が来ました”、“この靴は丈夫です”里的“娘、勉強 、手紙、丈夫”等,如果按照汉语表面意思去翻译,将会闹出笑话。这类词,在注意发音、书写的同时,重点注意词义。 4、日本自造的汉字。汉字进入日本以后,日本学习中国造字法而创出新字。比如“峠(とうげ)、意为“山顶、山岭”;辻(つじ)、意为“十字路”;躾(しつけ)、意为“教学、教养”;畑(はた)、意为“旱田”;働く(はたらく)、意为“劳动、工作”等。 这类词基本上是训读的,在注意书写的同时,日语论文题目,要特别注意发音和意义。 (二)假名。日本从中国传入汉字后,在汉字的基础上,创造出自己的文字—— 假名。假名分为平假名和片假名。 1、平假名:是在汉字草书基础上创造的文字,用于一般书写和印刷。比如:“田中さんは毎日9時から5時まで仕事をします”、“富士山は高くて美しいです”、“あそこよりここのほうが静かです”等。 2、片假名:是在汉字楷书的基础上,利用偏旁部首创造的文字,用于记载外来语等特殊词汇。如:“コーヒー 、ホテル、バス、サッカー、クリスマス、サラリーマン、パソコン、セーラー服、教学センター、電子メール”等。 (三)罗马字母。罗马字母构成的词语一般为外来语的略语,也有日语词语的简称。如:“NHK放送協会”、“JR線”、“SONY”、“WTO”、“TOYOTA”、“OSAKA”等。 (四)数字。和其他语言一样,日语中也使用数字。如:“5000円”、“2017年9月27日”等。 第二、发音 日语音素较少,音节结构简单,各音节没有强弱的差别,只有音拍间的高等之分。声调具有区别语言意义的影响。 1、 清音:あ行的五个假名是元音,除可单独发音外,还可与其他辅音相拼构成个段假名的发音,即五十音图。 2、 浊音:由「か、さ、た、は」四行派生出来的、辅音G、Z、D、B + 元音构成的音节,即が、ざ、だ、ば行,叫浊音信;由P + 元音构成的音节,即ぱ行叫半浊音。 3、 拗音:由「い段」假名(含浊音、半浊音、「い」除外)分别与「ゃ、ゅ、ょ」三个假名相拼而成。拗长音是拗音的长音形式。 4、 促音:发音时,用发音器官的某一部分堵住气流,形成一音拍的顿挫,然后使气流急冲而出,这种顿挫音叫促音。促音发生在「か、さ、た、ぱ」四行假名之前,用靠右下小写的「っ•ッ」来表示。 5、 拨音即鼻音,只有一个假名「ん、ン」。它既不能单独使用,也不能用于词首,只能接在其他假名之后,构成该假名的鼻音。 第三、语法 日语是粘着语,在语法上有以下特点: 1、 句子中词与词的语法联系、词的语法影响,日语论文,主要依靠助词或助动词等的粘着,表示它们在句中的地位或语法职能。如:「彼が荷物を隣の部屋に運びました。」中的:が、表主语;を、表宾语;に、表到达点。 2、 日语的一部分词类(动词、形容词、形容动词、助动词)有词尾变化,此形的变化除了可以直接表示中的中顿、结句、命令、连接体言之外,主要根据后续的粘着成份来决定词形的变化,后续的粘着成分可以表示推量、否定、使役、被动、可能、希望、敬体、各种续接联系、时、体、意志、比况、样态、传闻等各种意义。这些后续的成分主要是助动词、助词。日语的体言(名词、数词、代词)没有词形变化。根据动词类别不同,其活用特点各不相同,因此,要掌握各类词的变化规律及后续词的用法。 例: *親からの手紙がなかなか来ない。 * ぼくは君の幸せを望みます。 *ピアノを弾きながら歌を歌いましょう。 *込んだ電車の中で足を踏まれた。 *頭もよければ容貌も美しい。 *これはどうも佐藤さんが書いた文章らしいです。 3、 日语的句子虽然有一定的语序,谓语总是在句子的最后面,但主语及各种连用修饰语之间的语序并没有严格的限制,因为这些成份与谓语的联系主要通过助词(也包括助动词)来决定的。例如下面的句子,可以有两种理解。 *わたしたちは泥まみれになって逃げる男を追いかけた。 第一种理解是: *わたしたちは、泥まみれになって逃げる男を追いかけた。/我们追赶满身是泥的逃跑的人。 第二种理解: *わたしたちは泥まみれになって、逃げる男を追いかけた。/我们满身是泥地追赶逃跑的人。 第四、敬语 日语的敬语用法复杂,说话人必须根据对象的不同、即地位的高低、年龄的大小、性别的不同、亲疏的程度以及教养的高低等诸多方面的因素,在特定的场合,使用相应的敬谦表达方式。一般来说,可以把敬语分为 |