有关基础日语教育过程中日语特征的几点略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

 摘 要: 在学院零起点基础日语教育过程中,教师经常会遇到学生有关日语的特点规律等的提问。通过总结日语的语言特点规律,帮助学生在初级阶段快速准确地把握日语的学习规律,快速入门,打好基础,是基础日语教育的重要任务。文章就日语学习时初级阶段需要了解的特点规律作了具体的略论
  关键词: 基础日语教育 特点 规律
  
  当前,国内学院日语系学生大都是学院零起点开始学习日语。但学院生智力水平较之小学、中学时的智力水平相对较高,艺术知识也较为丰富,并且在长期的学习过程中已经养成了个人独特的学习习惯,其中以英语为第一外语的学习者往往受传统英语教育法的作用,在日语学习初级阶段也会有英语学习措施的影子。而国内大部分学生是英语第一外语学习者。因此在基础日语教育过程中,教师也许会经常遇到学生有关日语的学习特点、规律以及与英语之间的不同点等的提问。我所在的学校日语系学生都是学院零起点且第一外语为英语的学习者。因此,日语论文题目,在教育过程中遇到很多类似的情况。比如:在翻译日语句子时,学生对句子顺序的提问;在讲解动词时态时,日语毕业论文,学生对日语、汉语、英语时态不同的提问;在讲解形容词、形容动词时,针对其变化及规律的提问,等等。适当通过总结日语的语言特点规律,帮助学生在初级阶段快速掌握日语的学习规律,快速入门,被认为是基础日语教育的重要任务之一。以下就日语学习初级阶段所需要了解的日语的特点、规律作具体的略论总结。
  一、有关日语的句续问题
  1.动词后置。在看一些有关抗战的电视剧时,很多人会发现里面演员的台词经常会出现一些比如“花姑娘的有”“你的情报的有”“这里八路的有”等,在中国人眼中看起来很不习惯的句子,特别是日语中动词的位置让很多中国人觉得很有意思。汉语在传往日本的过程中到底发生了什么致使日语句续这么“不正常”?很多日语初学者也受这种电视翻译的作用很深。但是我们深刻了解就会发现,这是整个日语语法体系的特点,日语中句末的动词以及其时态决定着整个日语句子的意思和时态。
  举例来说:「李さんは日本に来ます。」「李さんは日本に来ました。」「李さんは日本に来ています。」「李さんは日本来ません。」。四个句汉语意思分别是:“小李来日本。”“小李来了日本。”“小李来到了日本。”“小李没来日本。”四个句子如果只看句子前半部分,完全相同,不同的地方是“来”之后的变化,它直接引起了句子意义的不同。另外,从句子的翻译上来看,如果直接按照单词顺序翻译的话,会翻译成“小李+日本+来”。再比如:「ここは体育館がありますか。」译为:“这里+体育馆+有+吗?”这句话就是以单词罗列为主的日文翻译措施引起的。
  我们看下面一个句子:「私は毎朝パンを食べます。」(我每天早上吃面包。)「パンを食べます」——“吃面包”。我们不难发现,日语句子中动词后置了,动词的宾语在动词之前。这是日语句续最大的也是最典型的特征。在翻译日语句子的时候,我们提倡:找到句子主语后,(有时候句子主语省略的时候,可以直接跳过)立刻看句尾的动词及其时态,然后找宾语,最后找各个成分的修饰语,最后完整翻译一个句子,并加以汉语润色。
  2.句续发生改变,意思不发生改变。句续发生改变,而句子意思几乎不发生改变这一点,有时候让日语初学者感到较为困惑。比如图书馆里有很多书。”日文说法有:「図書館に本がいろいろあります。」「本が図書館にいろいろあります。」「いろいろな本が図書館にあります。」这三个句子所表达的意思是相同的,但是日语句子顺序不同。同时第三个句子中“いろいろ”的词性也发生了改变。其实仔细想想,这跟汉语中“体育馆里有很多人。”“有很多人在体育馆里。”是类似的表达方式。
  再比如:「先生は食堂で昼ごはんを食べました。」「食堂で先生は昼ごはんを食べました。」等等。
  总之,日语中的句子顺序要求并不严格尤其是日语中的副词位置在句子中间相对自由,句子顺序发生改变,句子意思有时候并不发生改变,这一点与汉语有相同之处。学习者可以结合汉语口语的语言顺序来理解。
  二、有关日语中所特有的形容动词
  1.表达事物的性质和状态时,除了形容词,还有汉语中没有的一类词——形容动词。在学习日语时我们经常要努力记忆有变化活用的词。日语中常用的有变化活用的词称作“用言”,主要包括动词、形容词、形容动词。动词、形容词在汉语、英语中都有,唯独形容动词是日语中所特有的一类词。因此,学习者理解形容动词的特征、含义、尤其是变化活用是初级日语学习阶段的一个重要任务。常见的日语形容动词有:有名だ、静だ、好きだ、上手だ、きれいだ等。
  在日语中,形容动词在意义上和形容词同为表示事物的性质和状态的词。但是在很多变化活用方面和名词或者动词用法相似。比如:在判断句型里面形容动词和名词的使用措施是一致的。「ここは静かです。」「ここは本屋です。」其中「静か」是形容动词词干,「本屋」是名词。这两个句子在时态变化上是一模一样的。再比如在「~好きだ」句型里面,「好きだ」作为形容动词,在句中其实是作为动词意义来使用的。「妹さんは犬が好きです」(妹妹喜欢狗。)像这种句子的用法,从意义上看,中国人通常会从意义上判断将「好きだ」“喜欢”这个词归类到动词中去,但实际上这是一个形容动词,在连接名词或者其他词语的时候接续和动词完全不同。
  2.形容词通常用其词干。在很多教材的单词列表、以及词典上形容动词都是以其词干的形式出现的。事实上,形容动词在实际使用过程中,大多使用其词干来变化使用。这就要求我们必须注意区分形容动词词干与名词或形容词的区别,例如:「有名」「静」「きれい」,如果没有形容动词词尾的“だ”,前两个词会被误认为名词,而后一个词会被误认为形容词(因为日语中形容词都是以“い”为结尾的)。
  因此,正确理解日语中所特有的词类——形容动词是日语初学者的重要任务之一。在学习过程中,加强记忆形容动词及其变化规律,有助于学习者快速入门,进而熟练使用日语。
  三、有关日语用言的变化——形容词过去式的变化习惯问题
  这是日语学习者最容易犯的错误,很多日语学习者甚至到了能用日语很熟练表达的阶段还会偶尔犯这个错。我在所教班级精读课上每次课前的“发表”中发现,很多学生将“上个周日真是快乐的一天。”说成:「先週の日曜日は楽しい一日でした。」这是一个病句,正确的说法是:「先週の日曜日は楽しかった一日です。」这个问题产生的原因是,对汉语母语学习者来说,汉语中形容词没有时态变化,而日语中形容词要有时态的变化,表述过去事物性质和状态的时候,要将形容词变成过去式,然后再加表示现在的です结句,即表示对过去的事物的描述了。因为“です”表示现在或将来时,所以在使用过程极容易受名词句结句的作用,而将“です”变为“でした”。
  四、有关日语的时态问题
  日语的时态有很多不同于汉语、英语的特点。在此我们举一种来初步略论日语的独特之处。在汉语中,我们一般用一些特殊的时间词、限定词来表达现在、将来、过去等时态;英语中有一般现在时和一般将来时,但是日语中有一种时态叫做「ます形」,既可以表示现在,又可以表示将来。即日语中没有英语中的ing形式,要根据句子上下文的意思核语境来判断句子的含义。
  另外,日语「ている」时态,也是比较具有代表性的时态。这个相当于英语中正在进行时的句型,在实际使用过程中还可以表示“经常习惯发生的动作”、“动作结果的存续”等意思。
  五、有关日语词与名词相连接的问题
  1.名词和名词相连接时必须加助词の。日语中的「の」表示很多种含义,但在语法上最主要的影响就是连接名词与名词。只要是两个独立的日语名词,中间就需要用「の」来连接的情况在日语中占了绝大多数,比如「日本語の本」「動物園の動物」等。但是,两个词可以直接构成一个约定俗成的词语的时候可以不用加「の」。例如:「科学技術」「猫舌」等。
  2.形容词修饰名词时不用加“的”。在汉语中用形容词来描绘修饰名词的时候,中间一定要加上“的”,比如:“美丽的祖国”、“漂亮的裙子”、“伟大的人”等。而在日语中,形容词作为一种活用词,其连接名词的形态就是其原型,比如:「大きい国、美しいワンピース、偉い人。」因此在学习日语过程中还要注意日语中形容词接名词与汉语的不同。
  总之,在日语初级学习阶段,掌握一些日语的规律和特点,有助于日语初学者快速入门,从而渐渐达到熟练运用的基础。以上对日语的几个特点和规律进行了简单的略论和总结,希望能够对日语初学者在理解和记忆方面有所帮助。
  
中国论文联盟
  参考文献:
  [1]宿久高,周异夫.日语精读[M].北京:外语教育与探讨出版社,2017.
  [2]http://baike.baidu.com/view/20584.htm.2017-05-13.

转贴于论文联盟

免费论文题目: