简论现代日语中“和制英语”的特征[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-12
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

摘 要: 近年来,和制英语在日本人的生活中大量出现,并且在日语词汇中的运用比重也逐年增加。和制英语的“和”字,日语论文,就表现了同和服、和食、和风等相同,都是由日本人创造加工的而来的。和制英语源于英语,但是为经过了日本人加工的英语,因此与英语已大不相同。和制英语作为日语外来语词汇的重要组成部分,数量有直线上升的趋势。本文从“和制英语”的产生背景、特点及其使用利弊等方面略作总结,旨在为广大日语探讨者和学习者提供参考和启示。
  关键词: 和制英语 日语词汇 特征
  
  一、和制英语的产生背景
  日本民族是一个很容易吸收外来艺术的民族。这主要表现在日本的历史上曾经有两次大规模的汲取:一次是奈良时代对中国艺术的吸收;一次是明治维新以后对欧美艺术的汲取。与此同时,日本名民族同时又是一个奉行扬弃精神的民族。在吸收的同时总是注重加工和改造。和制英语也恰恰体现了这一民族性。
  日语词汇从其来源上看可分为:和语、汉语、外来语。在现代日语中,外来语一般是指来自欧美语言的、用片假名书写的词汇。外来语词汇的90%来自于英语,日语论文题目,其主流为美式英语(矢崎源九郎《日本の外来語》,岩波书店,1964年)。在这些英语词汇中,有相当一部分是经过了日本人的加工、改造后而作为外来语成为日语词汇的。
  二、造词特点
  “和制英语”的特征主要体现在与“正宗英语”的不同。其构词特点表现在以下几个方面。
  (一)词形不同
  1.将英语词汇缩短
  五、和制英语产生的利弊
  和制英语的出现可以说是语言国际化的一种表现。在时代节奏日益加快的当今社会,各国对外国语言也纷纷奉行起“拿来主义”,取其词源进行音译、意译或改造加工而成为自己国家的语言。日本也不例外,“和制英语”的出现在一定程度上大大丰富了日语语言。与此同时,和制英语在一定程度上缩短了音节,使人读起来朗朗上口。而且和制英语应用大家熟知的内容为基础进行再创作,所以便于记忆。
  与此相反,和制英语的大量出现对日语语言也产生了一定负面作用。第一,和制英语很多是经过随意组合的,具有太强的任意性。和制英语任意缩短、增长、重组英文词汇,使日语的外来语新词增加速度太快,以至于学习日语的外国人甚至连日本的老年人都对其莫名其妙,很多新词连外来语词典里也很难及时收录,所以学习起来感到很棘手。第二,词意有所改变的时候容易发生误解。这种情况在日本人与欧美人进行交流的时候比较容易发生。例如,日本人到美国人家去做客,使用“ムーディ”一词,本意是想赞美对方家庭气氛很温馨;而美国人听到moody后,感受到的是被人批评为见异思迁。这时,两者之间就会产生误会,交流就会受到负面的作用。如果只是在日语使用者之间使用和制英语的话,一般并不会引起不必要的误解,但是会因此把本来的英语误用、误认,所以经常令一些学习日语的英语使用者感到困惑。同样情况亦出现于本来源自英语以外语言(法语及德语等)的词语,却被误以为是来自英语的和制外来语身上。第三,外国人在学习英语的时候,容易造成英语混乱。一般情况下,懂英语的外国人在学习日语时很感到很方便。因为有不少英语词汇是被原封不动地音译成日语的。但是,有一部分和制英语是把原来的英语进行了改造的,这种情况在和制英语中也占有相当一部分比重。
  英语作为世界语言,是一种被世界多个地方的人所使用的语言。其用法的不统一及多样性,日语方言的异同根本无法与之相比。在和制英语之中,有一部分词语被理解为日本方语的英语。甚至有英语教师采纳大范围的和制英语,挑起了英语混杂的倾向。另外,虽然认识到以片假名标记会使词语的发音“与原来语言发音完全不一样”的人并不少,但是关于认识日语语言体系的人来说,他们会认为这是“日本口音、日本腔”。所以究竟缩略语是英式的还是日式的,词语呈现的效果完全不同,这一点必须引起教育者的关注和进一步探讨。 中国论文联盟
  
  参考文献:
  [1]罗泽宇.对日语“年轻人用语”泛有特征的探讨[D].中国优秀硕士学位论文全文数据库,2017,(12).
  [2]董旭阳.对于和制英语的探讨[D].中国优秀硕士学位论文全文数据库,2017,(11). 转贴于论文联盟

免费论文题目: