「食べる、食う、食らう」与“吃”的对比探讨/[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

「食べる、食う、食らう」与“吃”的对比探讨/
「食べる、食う、食らう」と「吃」の比較探讨
摘  要
对于使用频率最高的基本动词,从中日对照的角度对其进行的探讨至今还不太有。本论详细对比「食べる、食う、食らう」与“吃”这几个基本动词的意思范围以及使用范围,对照探讨现代日语和中文食动词的使用区别,查明两者的共同点和不同点,特别是查明其间的不同。
探讨日语「食べる、食う、食らう」三个食动词的由来,列举其近义词。论述中文“吃”一词的由来和其近义词。简单介绍认知语言学的隐喻理论。
通过本文的探讨,想让更多中国的日语学习者(初等或中等水平)深刻理解日语「食べる、食う、食らう」和中文的“吃”的共同点和不同点,日语毕业论文日语论文,也将填补日中对食动词探讨的空白。
关键词: 食べる; 食う; 食らう; 比较探讨
要  旨
使用頻度の最も高い基本動詞に関する中日対照の角度による探讨はこれまであまり行われていないのが現状である。拙論は、「食べる」・「食う」・「食らう」と「吃」、これらの基本動詞の意味領域及び使用範囲について詳しく対比して、現代日本語と中国語における食動詞の使い分けを対照的に探讨し、両者の共通点・相違点、特にその相違点を究明してみたい。
日本語の「食べる」・「食う」・「食らう」三つの食動詞の由来と相関用語を探讨する。次は、中国語の「吃」に関わる由来と「吃」の相関用語を論じる。なお、認知言語学のメタファー理論についても簡単に紹介する。
拙論の探讨を通じて、多くの中国人日本語学習者(初級と中級)に日本語の「食べる」・「食う」・「食らう」と中国語の「吃」の共通点・相違点を明白に認識させ、日中の食動詞の対照探讨の空白を埋めようとする。
キーワート: 食べる; 食う; 食らう;比較探讨

免费论文题目: