「で」和「に」的区別/「で」と「に」の区別
摘 要
在日语学习方面,学习了种种文法之后,越学问题越多,接二连三地不断出现。也就是说,有时会突然遇到难关,很难立刻跨越。而且,有时还会出现平时连自己都没有意识到问题,令人无言以对。譬如,“で”和“に”的区别使用,便是其中之一。提起“で”和“に”的区别使用,既有大致相同的方面(比如在表示地点的时候),日语论文,也有全然不同的方面(比如“に”可以表示目的,而“で”则不行)。因而,日语毕业论文,这关于学习日语的中国人来说,是一个相当难掌握的知识点。本论文拟围绕“で”和“に”的各自用法,通过实际例子的说明,归纳出它们的相似点(难以辨析的方面)和不同点,从而弄清楚在不同情况下,该使用哪一个。
关键词: “で”;“ に”;使用措施;不同点;比较
要 旨
日本語学習の上で、いろいろな文法を勉強した後で、勉強すれば勉強するほど問題が一つずつ出てくる。つまり、突然ある壁にぶつかって、すぐに乗り越えられない場合がある。それに、普段気のつかないような問題が現れ、閉口した場合もあった。たとえば、「で」と「に」の使いわけは、そのものひとつである。「で」と「に」の使いかたというと、大体同じところもあれば、(例えば、場所を表す時などぜんぜん違うところもある、例えば、「に」は目的を表すことができるのに、「で」はできない)。これは日本語を勉強している中国人にとって、なかなか身につけにくい。本論は「で」と「に」の使い方をめぐって、実例を通して、「で」と「に」の類似点(区分け難い所) と相違点をまとめて、使う場合によって、どちらを選んだらいいかをはっきりしてみたいと思う。
キーワード: 「で」;「に」;使い方;相違点;比較 |