中日日常寒暄语的异同比较/中日日常挨拶の比較
摘 要
日语中有许多寒暄语,同对方开口说话或是路上遇到熟人,都要说几句寒暄语,这是日本社会的一种习惯。无论中国还是日本,日语论文题目,寒暄语的使用频率很高,实用性强。语言和艺术之间具有无法切断的牢固关系。日常寒暄语作为语言表达的一种,必然是在本民族和本国的艺术背景下产生的。本文围绕日常寒暄语的表现,从日常寒暄语的定义、特征、种类、使用场面、艺术等方面进行了比较和略论。
关键词:中日日常寒暄语 比较 不同场面 艺术作用
要 旨
日本語の中にはあいさつの言葉がとても多い。相手に話をしたり、知り合いの人と会ったときにあいさつをするのは日本社会の中の一つの特徴である。日本でも、中国でも、あいさつは使用頻度が高いので、実用的である。日本語の中に一番基本的なのは挨拶である。また、言語と艺术は切っても切れないほど深い係わりをもっている。日常挨拶表現は言語表現の一つとして、国と民族の艺术背景の下に生まれてきたものである。中日日常あいさつの表現を探讨する時、その裏に潜んでいる艺术と結びつけなければならないと思う。本稿は日常あいさつ表現を中心に、日常あいさつの定義、特徴、種類、使用場面、艺术の異同から比較し、略论をおこなった。
キーワード: 中日日常挨拶 比較 使用場面 艺术影響
,日语论文 |