从接续词“では”看日语的暧昧性/
接続詞「では」から見られる日本語の曖昧性
摘 要
日语中的暧昧表达有着其独特之处,关于中国学习者来说,日语论文,只有很好的了解这些特征才能有效的掌握日语中的省略句。因此,本文在继承先行探讨成果的基础上,从中国人学习者的视点出发,通过大量的实例略论,对日常会话中经常出现的暧昧表达现象进行了探讨。
通过对实例进行略论,结果得出:日语的暧昧表达与日本的艺术特质息息相关,日语论文,它是日本人语言生活中顺利完成交际的一种有效手段。
关键词:暧昧表达 会话 省略表达 语用功能
要 旨
日本語の「曖昧表現」は独特な特徴を持っているので、それらの特徴を理解し、身につけなければ、省略文をうまく使用することはできない。そこで、先行探讨を踏まえ、中国人の日本語学習者の視点から、数多くの実例に対する略论を通して、日常会話によく出てくるセンテンスの「曖昧表現」を対象にして考察してみた。
実例を略论した結果は、次のように、「曖昧表現」に秘められた母国語の発想法と話し手の心理、また文脈の展開など、「曖昧表現」と艺术の関わり合いが見られる。それに対する考察を通し、「曖昧表現」は日本人の言語生活において効果的なコミュニケーションの手段の一つだ、ということがわかる。
キーワード:曖昧表現 会話 省略表現 語用機能
|