浅析日本人姓名的书写和读法-从同音异字和同字异音的角度略论[日语论文]/开题报告/文献综述
日本人の名前の表記と読み方について-同字異音、同音異字からの略论
要 旨
日本人は世界で、一番姓が多い民族である。統計によると、今のところ、日本の姓は1万種以上があり、その中には、よく見かけるのは400種以上があるそうである。日本人の姓名は複雑だけでなく、統一な規則がないので、外国人はもちろん、日本人自身だって読み間違うこともしばしばある。だから、日本人はお互いにあうとき、相手に名前の読み方を確かめる。これは他人にもっとも基本的なマナーである。それから、日本語には、同じ発音だが、表記の漢字が違うことがあり、また漢字が同じだが、読みかたが違うこともよくあるので、日本人の姓名を特に中国語に訳す時、どう正しく訳すか、迷う場合がよくあるので注意されるべきである。
本論文は日本人の名前の発展の歴史的な根源、変遷を通じて、同字異音と同音異字という現象が現れる原因を略论して、大量の例を拠り所として、その難題を解決してみようと、実際的な意義に富む意見を提出したいのである。
キーワード:同音異字、同字異音、対処 ,日语论文,日语毕业论文 |