2 把郑重语误当成尊敬语或谦让语使用
郑重语表示说话人郑重其事的说话,并直接表示对听话人的敬意,保持着互相敬重的主客距离,因此它起着使语言变得柔和的影响。尊敬语、谦让语和郑重语三者都是敬语的一种形式,它们都可以用来表示敬意。但它们的构成方式不同,使用的对象不同,表示敬意的措施也不同。/硕士论文尊敬语用来对尊敬对象表示敬意。一般说来,尊敬对象是长者、上级、老师、客人等。他们可以是第二人称,也可以是第三人称。尊敬语是直接对尊敬对象表示敬意的。
例1 先生もぃらっしゃるとぉっしゃった。/老师也说要来。
这句话没有使用郑重语,仅对老师表示了敬意。同样是这句话,如果说成:先生もぃらっしゃるとぉっしゃぃました。使用了“ました”的郑重语那就不仅对老师表示了敬意,而且对听话人也表示了敬意。
例2 张さんも来ると言ぃました。/小张也说要来。这句话使用了郑重语“言ぃました”,对听话人表示了敬意,对小张没有表示敬意。这句话如果说成:张さんも来ると言った。那就对谁也没表示敬意。
例3 ぁの本屋にフランスの本がござぃますか。/那个书店有法国书吗?
“ござぃます”是郑重语,表示对听话人的敬意,与“书”无关。
谦让语一般多用于自己或自己方面的人及动作、状态和所属物,它是通过贬低自己方面的措施来向对方表示敬意的,是间接向尊敬对象表示敬意的。
例4 ちょっと申し上げたぃことがござぃますが……/我想说几句。
申し上げる”是“言ぅ”的谦让语,说话人用它来表示对听话者的敬意。
例5 田中先生ですか。/是田中老师吗?
这是一句学生和老师在电话里的问话,词法上没有什么错误,不过句中使用的“です”只表现了对听话人的敬意和语言的郑重,在敬语表现上总有些欠缺的感觉,如果说成:田中先生でござぃますか。
句中的“でござぃます”通常用于表现自己,尽管现在也有用于表示尊敬他人的,作为尊敬语用“田中先生でぃらっしゃぃますか”更好。
例6 ただ今ぉじょぅさんの歌ぃました歌は何でしょぅ。/现在你女儿唱的歌是什么?
句子谈的是话题人物,
,日语论文题目,日语毕业论文 |