浅析日语古典文法中的谦让语[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-13
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。
论文题目:浅析日语古典文法中的谦让语
论文语种:中文
您的探讨方向:
是否有数据处理要求:否
您的国家:中国
您的学校背景:
要求字数:3500
论文用途:发表论文-省级
补充要求和说明:中级职称用


浅析日语古典文法中的谦让语


摘要:日语古典文法谦让语探讨不仅要注意日语古典文法产生的时代背景、谦让语背后的情感需求、谦让语表示方式的科学准确,更重要的是赋予日语古典文法谦让语探讨本身一种理念,一种艺术的传达,通过日语古典文法谦让语这一语言载体理解古典经典著作背后作者的价值取向及情感表达,以达到提高日语学习与加深对日本艺术理解的完美结合,惟此,日语古典文法谦让语探讨才能在日语教学的发展历程中发挥出其应有的价值影响。
关键词:日语语法;古典文法;谦让语;日语学习


Abstract:Beginners often find it difficult to learn in Japanese classical grammar learning process,“Japanese honorific”and “Japanese courtesy language” expression were compared to distinguish, according to “Japanese Honorific”and“Japanese courtesy language” expressions to beginners.The honorifics in Japanese language are very difficult for most Japanese language learners because they are usually at a loss for the proper way of using these expressions.Therefore, this article aimed at the Japanese classical grammar of humility - simple analysis, through its relationship with the Japanese honorific classical grammar and modern grammar humility - expression for the comparison of differences, as the Japanese learners to provide reference for the Japanese study and research both in theory and practice.
Key word:Japanese grammar;classical grammar;;Japanese courtesy language;Japanese learning

一、日语古典文法中尊敬语与谦让语的区别

在「源氏物语」中,作者紫式部的笔下,出现了很多「尊敬语」和「谦让语」。其实,这些无论是「尊敬语」还是「谦让语」,都是作者基于自己立场表示向著作中出场人物的敬意。在「源氏物语」的故事情节中,只有一个人物登场的情形并不多见,人物之间的相互联系错综复杂,并且使用了大量「尊敬语」和「谦让语」,通过这些「尊敬语」和「谦让语」,日语论文,表达了作者关于著作中人物的个人感情。如文中:(誰かが)「しのびて泣き給ふ」,作者为了向这个人物表达敬意、使用的是「尊敬語」,敬意的表达方式是作者关于这个出场人物的敬意。当然,这种敬意表达方式比较简单,在故事情节中,以A・B二人同时登场为例,以文中出现的:(AがBに)「奏し給ふ」为例,「奏す」是向天皇回禀时限定的谦让语。故而言之,日语毕业论文,B就是天皇,而A就是底下的大臣,因此,有些时候敬语用词的选择可以有助于我们对著作中出现人物身份的判断。此外,为了表达关于B(天皇)的尊敬,作者在文中关于B的动作使用敬语是「給ふ」,其实表达的也是作者关于B(天皇)的敬意。其实这种关于人物或者言行,在日语古典文法中,抬高对方的表达方式就是「尊敬语」。

二、日语古典文法中谦让语表达敬意的行文方式
三、日语古典文法与现代语法中谦让语的区别

四、结论

日语古典文法谦让语探讨不仅要注意日语古典文法产生的时代背景、谦让语背后的情感需求、谦让语表示方式的科学准确,更重要的是赋予日语古典文法谦让语探讨本身一种理念,一种艺术的传达,通过日语古典文法谦让语这一语言载体理解古典经典著作背后作者的价值取向及情感表达,以达到提高日语学习与加深对日本艺术理解的完美结合,惟此,日语古典文法谦让语探讨才能在日语教学的发展历程中发挥出其应有的价值影响。

参考文献:

1、 刘许旭.  日语敬语:尊他语和谦让语的用法辨析[J]. 中国科教创新导刊. 2017(14)
2、 汤慧芹.  谈日语敬语表达的变迁[J]. 常州信息职业技术大学学报. 2017(02)
3、 殷薇,于晓欢.  浅析日语敬语表现[J]. 黑龙江生态工程职业大学学报. 2017(02)
4、 司志武.  日语敬语和日本的人际联系理念[J]. 科技信息(科学教研). 2017(16)
5、 闫晓玲.  浅析日语敬语的发展历史[J]. 和田师范专科学校学报. 2017(03)
6、 蒋庆荣.  日语敬语发展的异同性探讨[J]. 江苏教学大学学报(社会科学版). 2017(06)
7、 张丹宇.  日语敬语的变迁及其特征[J]. 云南师范学院学报(哲学社会科学版). 2017(04)

免费论文题目: