【摘要】
分析日语语篇衔接手段——以词汇和语法手段为中心-日本語テクストの接続の手段について——語彙的結束性文法的接続をめぐって テクストとは、主に書き言葉の文章と話し言葉の会話を含まれている。日本語テクストの接続手段は、日本語文章を書く過程で、話しを順調に行うの中で、重要な役目を立つ。テクストの中で、接続手段にはめて、形式的に、論理的に理解しやすい。ないならば、筋道立っていない。テクストの接続の手段は主に指示・照応、置換・省略、語彙的結束性・文法的接続などがある。本稿では、日本語テクストの接続手段をめぐって、その中の語彙的結束性・文法的接続を選ぶ、その種類と表現形式について、例を挙げ、また略论して、述べてみた。語彙的結束性は語彙の手段を借りて、テクストの情報と語義を前後貫通されているの接続手段である。文法的接続はつなぐ機能があるの接続詞あるいはほかの文法手段を通して、文を連ねて、テクストを形成するの接続手段である。語彙的結束性は反復と共起二種類があるが、文法的接続について「順接」「逆接」「添加」「対比」「同等帰結」「転換」「補充」七種類に分けられる。本稿は、それらの分類に基づいて、その分類と使い方を簡単に略论している。
キーワード: テクストの接続手段; 語彙的結束性; 文法的接
中 文 摘 要
语篇主要包括书面语的篇章和口语的话语。在文章的写作和会话时,日语论文,语篇衔接起着重要的影响。语篇中用衔接手段、使前后意思连贯,不但形式上显得条理清晰,内容也会让人更容易理解和接受。反之,若缺乏必要的语篇衔接手段,文章和谈话将会缺乏逻辑性和条理性。日语语篇的衔接手段主要有指称与照应、替代与省略、词汇衔接与语法衔接等等。本论文围绕日语语篇衔接手段,选择其中的词汇衔接手段与语法衔接手段进行探讨,并举例分别加以论述。词汇衔接是通过词汇手段使语篇的信息和语意保持连贯。它分为复现和同现两种。语法衔接是通过具有语法衔接功能的接续词或其他语法手段使两个或两个以上的句子联为一体,从而形成一个完整的语篇。语法衔接分为顺接、逆接、添加、对比、同等归结、转换、补足等七种类型。本论文是按照该分类措施,日语毕业论文,对其使用措施进行简单的略论探讨。 关键词: 语篇衔接手段; 词汇衔接; 语法衔接
|