日语的表记与日语中汉字的学习[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  内容摘要:日语有着世界上独一无二的表记法,了解日语表记无疑是日语学习中相当重要的一步。巧妙利用中日汉字之间的正迁移也是中国学生日语汉字学习的一大捷径。
中国论文网
  关键词:文字 日语表记 汉字 日语学习
  日语将世界各地的不同文字组合起来使用,除日本外没有第二个国家使用这种表记措施。日语表记有着明显的特征,充分了解日语表记的特征对进一步进行日语学习是很必要的。
  一.日本的文字
  世界上的文字可分为表音文字和表意文字两种。日语中的假名和罗马字每个字并不表示一定语言意义,因此为表音文字。其中,每个假名可以单独表示一个音节,因此为音节文字;每个罗马字只表示一定的音素,因此为音素文字。日语中的汉字具备一定读音,并以一个字为单位表示一定语言意义,因此为表意文字。此外,阿拉伯数字是表音文字,但因其可表示数量,所以在特定意义上说是一种特殊的表意文字。
  二.日语表记法
  表记法即文字(符号)书写法,是用文字或符号书写单词和文章的措施。日语中包括「ひらがな」、「カタカナ」、「アラビア数字」、「ロ�マ字」和由中国传入的「�字」。这些文字共同构成了日语独特的表记法。
  (一)假名的使用
  假名包括平假名(ひらがな)和片假名(カタカナ),是日本创造的文字。平假名多用于表记用言的活用词尾、助词、助动词或副词和接续词。如:行く,学校を休む,知らない,すっきり,それから等。汉字假名混用文中使用的主要是平假名。片假名多用来表示外来语和一些特殊词语、动植物名称、专业用语及拟声拟态词等。如:コ�ヒ�、バス、ウサギ、ガン、ガミガミ等。因此,日语毕业论文,看到片假名,即使不理解词义,也可暂时跳过,有时甚至不会作用到文章的理解。
  (二)汉字的使用
  汉字作为表意文字,不仅有其自身的发音,而且表示不同的意思。因其特殊性,汉字一般用来表示具有实际意义的词:如名词鼻、动词学�、代名词彼,形容动词努力等。汉字有时还能给人强烈的印象。例如:在路上看到「危�」,立刻会让人感受到危险;如果写成「kiken」或者「きけん」,就难以让人产生直观感受。因此,提示性语言或警示标语等多用汉字。这也可以说是汉字在日语表记中的特殊影响。
  日本的“国字”和制汉字与中国传入日本的汉字有所不同,是日本人应用会意造字法创造出的汉语中没有的汉字,对待这种汉字需多加注意。例如:
  �(つじ):十字路口
  �(さかき):常绿树木的总称,多用于神事。
  (三)罗马字的使用
  在日语中,罗马字是作为辅助文字进行使用的,常用拼写法主要有黑本式、日本式和训令式。在文章中,罗马字多以类似cm、NHK、Tシャツ的形式出现,很少以罗马字书写全文。
  (四)汉字假名混用文
  日本习惯使用汉字假名混用文(�字�名交じり文),这也是现代日语文章的标准书写措施。在这种书写措施中,虽没有硬性规定,但句节开头一般用汉字。这样一来,就算不留空白也不作用对句子的理解。如:「日本�の表�法は��なものだ」。如果不采用汉字假名混用文,则应写成「にほんごのひょうきほうは ふくざつな ものだ」。即使这样分开书写,也不十分容易理解。
  三.汉字在日语表记中的影响及对日语学习的作用
  (一)汉字在日语表记中的影响
  中日两国自古就有密切的关系,汉字不仅奠定了假名文字产生的基础,也为国字的产生提供了依据。也增加了日语的词汇,汉字和汉语词汇在日语中发挥着不可或缺的重要影响。汉字是表意文字,用汉字假名混用文书写的文章只要看汉字部分就能大致把握文章内容,非常方便。日语文章每句话的句节开头多用汉字书写,所以十分容易辨认。此外,读音相同却表记成不同汉字的异字同训情况非常多,如:「�える�える代える替える �える�える」。这种情况下,如果单单使用假名而不使用汉字表记,会难以理解文章的意思。
  (二)汉字对日语学习的作用
  日语中的汉字是在汉语中汉字的基础上创新改造而成的,因此日中汉字存在一定异同,但中国学习者与生俱来的汉字能力对日语汉字的学习十分有利,充分发挥这种能力是十分必要的。无论是教师还是学生,都应充分发挥中日汉字关系的正迁移,促进日语的学习。
  宋鸽,渤海学院外国语大学硕士探讨生。

日语论文
免费论文题目: