对于日语拒绝表现的略论[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 崇尚“以和为贵”的日本人为了维持良好的人际联系,缓和冲突,更倾向于采用间接的拒绝表达方式。暧昧表达方式是日语的显著特征之一。本文对间接拒绝表达方式中的典型代表「いい」、「けっこう」的语意、语用进行了略论,对日语拒绝表达方式的分类进行了介绍和总结,并对其形成的艺术背景进行了略论探讨,进而探究了日本独特社会艺术和条件下形成的暧昧表达的语言艺术。
中国论文网
  关键词: 暧昧 拒绝 「いい」 「けっこう」
  在日常生活中,拒绝行为是难以避免的现象,特别重视“和”艺术、以维持人与人之间良好联系为准则的日本人。在拒绝他人的希望和邀请时,都避免说“だめだ”、“いやだ”、“出来ません”之类的话,而是用“いいです”、“けっこうです”、“今日はちょっと”等之类的话,从而逐渐形成日本人独特的拒绝表达方式。这样的回答实际上是明确的拒绝,但是外国人不能理解此种表达拒绝的方式的真正含义,有时容易产生误解。因此,日语交流中的暧昧表达方式一直是大多数日语学习者感到难以把握的语言现象之一。
  在日语中,根据表现对象和内容的不同,拒绝方式有异同,所以难以把握。本文以包含拒绝表现的会话为探讨对象,介绍日语拒绝表现的分类,就日语暧昧的表现方式和形成原因进行研讨。
  1.日语拒绝表现的种类
  1.1直接拒绝
  在公共场合,常用直接拒绝的表达方式,例如“いいえ”之类。在这种情况下,首先是表达歉意,其次才是拒绝。另外,当会话双方联系很亲密时,礼仪即使不周全也没联系,正因如此,日语论文题目,才直接使用像“だめ”这样的词。如下面的会话:
  会�(1):
  ○申し�Uございませんが、���はご�h�]ください。
  会�(2):
  母:さあ、早く家に��るわよ。
  子:え�`、おもちゃを�Iいたいよ。
  母:だめ、だめ、もう��るわよ、もう�Wいよ。
  子:え�`、もっと�[びたいよ。
  会�(3):
  �木:(山下さんへ)そのあとすぐうちへかえりますか。
  山下:いいえ、たいてい�瞬璧辘钎畅`ヒ�`を�みます。
  会话(1)是商场、餐馆等公共场合的禁止用语,在以顾客为对象的前提下,即使拒绝也都是非常客气的语气。会话(2)是母亲与儿子之间的对话,会话(3)是朋友之间的对话。后两者都是联系亲密的家人或者朋友,因此,表示拒绝的时候都是比较直接的。这三段会话共同的特点是无论客气与否,禁止、拒绝的语气都是比较明显、直接的。
  1.2间接拒绝
  间接拒绝的特色是婉转、含蓄。为了保持人与人之间亲切愉快的联系,这种方式较常用。日本人与他人交流时,避免侵犯他人领域的倾向特别强,对此许多外国人不能理解。事实上,从世界范围看,不管汉语还是英语,都是存在暧昧表达方式的。日语的暧昧表达更突出,通常有以下四类。
  1.2.1延期型
  所谓延期型,是指当时并不明确回答,而是用“考えておきます”、“あとで”、“また今度”、“この次またお�いします”之类的委婉的拒绝表达。从这些拒绝表达看,语气虽肯定,表达的却是拒绝之意。此外,这也是一种回避当时的问题、避免矛盾激化的有效方式。例如:
  学生:今�Lの土曜日、先生のお宅にお邪魔したいと思いますが。
  先生:さあ、ちょっと…。
  学生:それなら、夜はいかがでしょうか?
  先生:…、また今度�Tってね。
  1.2.2暧昧型
  所谓暧昧型,就是委婉、含蓄的拒绝方式。日本人说话时特别重视对方的心理,即会充分考虑对方的感受,尽可能地为了不伤害对方而锤炼语句再说出来。例如:
  ○それじや、一�昕激à皮�きましょう。
  ○もう�Y��です。
  从字面意思来看,“考えておく”表达同意,“�Y��です”也是表示赞成的意思,但是,日本人经常使用这样的词语表明否定的意思。
  1.2.3谎言型
  所谓谎言型,是指用“ちょっと都合が��いんです”之类的表示拒绝的方式。为了不使会话双方感到气氛尴尬,日本人会使用一个善意的谎言表达否定的意思。例如:
  ○残念ですが、用事があって出席できません。
  1.2.4辨明型
  所谓辨明型,就是在不能满足对方要求的情况下,先把理由传达给对方表达遗憾。例如:
  ○ぜひ伺いたいのですが、ちょうど��Yがありますので。
  2.“いい”、“けっこう”的间接拒绝表现
  日本人经常使用间接拒绝语言,也就是暧昧语。暧昧艺术是日本的传统艺术之一。所谓的暧昧语可以说是危险语,日常会话中常用到的有“よろしいように”、“お�荬苏伽工瑜Δ恕薄�“けっこうです”、“どうも、どうも”,等等,其中较有代表性的有“けっこう”、“いいように”等。
  2.1对于“いい”
  所谓「いい」,就是指“よい”的终止形。现代的词语中常用其终止形、连体形,在正式的场合下多用“よい”,而在日常生活中常用“いい”。
  ○土曜日と日曜日と、どちらがいいですか。
  「いいです」根据时间和场合的不同,意思也会发生变化。
  ①表示赞成、许可、同意等。例如:
  (�y行で)
  A:この���に、�U�Pで��けばいいですか。
  B:はい、いいですよ。
  ②「やめにする」、「必要はない」などの意味を示す。例えば:
  A:ご�はもう少しいかがですか。
  B:もういいです。
  通过会话场景,拒绝的暧昧性体现出来,这关于许多的外国人是难以理解的,而且必须联想说话双方的语气、语调、表情等判断。   2.2对于“けっこう”
  “けっこう”本意表示“非常好”、“无可挑剔”,同时用于表达拒接的意志,意为“自己对当前的状况很满意,所以不再有其他期望”,其实表达的也是“满意”意思,与其本意不矛盾,但是关于外国人来说确实难以理解。日本人之所以使用如此暧昧的否定表达方式,是因为他们注重与对方之间的相互联系。因为“けっこう”有着“达到能够充分满足的状态”的意思,所以当用于指属于对方的情况时,表达的就是“很好”的含义,当用于自身的情况时,则成为“我已经很满意了,所以我不再有其他的期望了”这种暧昧委婉的意思。即“けっこうです”意味着“不用”,而“けっこうですね”意味着“非常好”。
  在日本,日常交流中避免直接的表现形式,有使用暧昧和婉转的倾向。“いいです”、“けっこうです”这类语句有许多,想要明确表达意思一定要注意。
  3.间接拒绝表现的形成
  日本人经常使用暧昧语,暧昧成为日语重要的特征之一。日本人喜欢暧昧语的主要原因有以下三点。
  3.1日本的地理环境
  社会艺术和地理环境给语言的发展带来深刻的作用,日语暧昧语的形成与这些条件有密切的联系。作为岛国国民的日本人用暧昧的表达方式,有利于建立良好的人际联系,可以说日本的独特生活环境和自然条件创造了这一独特的语言艺术。
  日本是岛国,作为单一的民族,与多民族国家中国相比,只使用一种语言。此外,从古代开始日本人心中就有阶级观念,为了在会话中与对方保持一定的秩序联系不得不使用谨慎的语言。在这一种背景下,日语通过对对方心意的揣测而逐渐形成这一语言特色,通过这一语言特色实现完美的人际联系。
  3.2“察し”艺术的作用
  所谓“察し”,就是说在语言上即使对方不把其意图全部表达出来,或者从对方的语句中很难推断其意图,仍然能够理解对方想说的内容的能力。也就是说,能从人的表情和表面的言语行动中得知真正的意图的能力,即使对方难以说明的事情也能够体会到。日语是“察し”的语言。例如:“漂亮话”和“真心话”是有区别的。所谓“漂亮话”,就是重视“和”艺术,仅说“悦耳”的话,而自己真正的意图期待对方来察觉,但这种情况仅限于对象为自己“利益圈”所属。当对象是和自己没有交集或者利害联系的人时,有一种相对更直接、露骨的表达倾向。另外,日语中还存在“俳句”这种极具省略性的文学表达方式,这是日本人“察し”艺术的体现。
  日本人从很早开始就有「自分を他者の立�訾摔�く心」这样的意识。因此,拒绝他人时,为对方考虑,避免让对方反感、伤害对方,渐渐开始使用暧昧语。这样一来,在日常生活中,暧昧语的使用就变得非常有必要。
  3.3儒家艺术的作用
  孔子是中国儒学的创始者。孔子提出各种各样的思想,最重要的就是“仁”艺术,不仅作用了中国的政治和艺术,同时涉及中国人的言行和思考方式。
  孔子思想不仅仅给中国带来深刻的作用,给亚洲其他一些国家也带来了作用。因为中国人的足迹遍布全世界,孔子思想的作用已经超出了中国和亚洲。日本和中国是邻国,从唐朝开始,两国就开始了交流。日本在学习汉字的过程中接触到了中国的儒学,儒家思想给日本艺术带来了深远的作用。在日本,儒家思想作为一门学问被认可,儒家的“和”很重要,“礼貌谦虚”是日本人维持人与人联系的重要准则。
  日本人钟情于使用暧昧语,说话时候非常重视对方的心理,即充分考虑对方的心情,尽可能地不伤害对方,所以使用暧昧的拒绝表现,日本独特的社会艺术背景造就了暧昧语这一语言现象,反映出日本人传统的生活方式和日本民族的艺术个性及生活伦理。关于不了解此背景的外国人来说,这一语言艺术现象非常难以理解。为了消除这一疑惑,作为外国人的日语学习者,有必要了解日本艺术,日语毕业论文,尊重其语言和艺术。学习语言,不仅是学习基本的词汇、语法知识,而且应该发现语言中所体现的日本艺术的各种各样的特点,这对促进中日两国间的交流有积极的意义。
  参考文献:
  [1]李密.试谈日语的暧昧表达与语境的依存联系[J].北京:日语学习与探讨,2017(2).
  [2]张建萍.日语学习的母语作用与中日艺术异同―以「すみません」、「いいです」为例[J].浙江树人学院学报,2017.
  [3]王玲,王在琦.语言探讨[J].西南民族学院学报,2017.
  [4]陈小明,包志荣.从表达心理浅谈日语的委婉表现[J].广东工业学院学报,2017.
  [5]朱海霞.日语的暧昧表达及其艺术背景探讨[N].黑龙江工程大学学报,2017(1).
  [6]金燕玲.从日语的表达特性看日本艺术现象[J].山东文学,2017.
  [7]郭举昆.与日本人交流时的必备行为因素―あいづち[J].北京:日语学习与探讨,2017.
  [8]刘宗和.日语与日本艺术[M].湖南:湖南教学出版社,1999.

免费论文题目: