日语情感表述动词的特征及用法[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 情感动词是表达自己或他人心情、感觉、心理的动词,根据语用特征可分为情感表述动词、情感变化动词和情感描述动词。本文根据分类,对日语情感表述动词从人称、时态、动态、情态等方面进行归纳、略论,对其特征进行总结。
中国论文网
  关键词: 日语情感动词 定义 分类 语法特征
  
  汉语中表达或描述情感时一般都用形容词,然而日语中除了形容词、形容动词之外,还有很多动词,并且很多是相互对应,既有形容词,又有相对应的动词,如:「悲しい」「悲しむ」「苦しい」「苦しむ」等,使用起来比较复杂,容易混淆。特别是动词在使用时,受人称、时态、动态和情态(モダリテイ)的制约,十分复杂,还有许多问题有待进一步探讨。因此,母语为汉语的日语学习者,由于受母语的作用,在言语交际的过程中往往不能正确地表述自己的情感和描述他人的情感,作用交际效果,甚至无法达到交际目的。所以弄清日语情感动词的语用和文法特征很有必要。本文从时态和动态、情态、人称等方面对该类动词进行归纳、总结。
  1.日语情感动词的定义和分类
  一般把表达或描述情感的动词称之为情感动词,这类词通常与心理有关,所以也有学者(堀川,1992;吉永,1997;三原,1999)称之为心理动词。工藤真由美(1995)称之为“内的情���”。本文根据汉语的习惯表达把这类动词称为“情感动词”。
  山冈政纪(2017)指出日语中的情感动词指的是表达自己或他人心情、感觉、心理的动词,并从语用学的角度对日语情感动词进行了比较全面的略论,根据语用功能,将日语情感动词分为:情感表述、情感变化和情感描述三大类。这类动词包括表达思维、情感、感觉、知觉的动词。
  1.1情感表述动词
  所谓情感表述指的是言语交际时说话人对自己当前内心感受的表达和吐露,包括喜、怒、哀、乐。日语中用于情感表述的动词通常具有如下特征:自动词,在句中从当谓语,以“る”形终止,时态为一般现在时,像“腹が立つ、いらいらする、どきどきする、わくわくする、痛む、虫酸が走る、�になる、�に障る”等。
  例如:
  (1)今日の仕事を思い出してイライラする。
  (2)�の部屋がうるさくていらいらする。
  (3)初めて日本に行くのでわくわくする。
  (4)ああ、腹が立つ。
  1.2情感变化动词
  所谓情感变化动词指的是言语交际时说话人表达自己的感觉、知觉和情感的变化,且强调的是某种结果,通常以“た”形终止的情感动词。虽然以“た”形终止,但表达的是变化后持续的情感状态,其“时态”体现为现在。
  情感变化动词的基本特征:①表达情感变化的瞬间动词,②通常采用过去助动词“た”表达变化后的现在的情感状态。如:「ほっとした、びっくりした、がっかりした、腹が�った、あきれた、困った、足が�れた、肩が凝った」等等。
  例如:
  (5)会社内は整然としていて、ほっとした。
  (6)急に大きな音がしてびっくりした。
  (7)�しみにしていた旅行に行けなくなってがっかりした。
  (8)ああ、腹が�った。
  (9)これはあきれた。
  (10)ああ、�いた。
  (11)すばらしい考えがひらめいた。
  1.3情感描述动词
  所谓情感描述动词指的是客观描述他人或本人的情感的动词。这类动词无论以“る”形终止,还是以“た”形终止,其话语功能都不是说话人对自己的情感表述、吐露,语义上和情感表述动词、情感变化动词具有相同的语义特征,都是表达喜怒哀乐的意思,如:「怒る、悲しむ、苦しむ、喜ぶ、�しむ、がっかりする等。
  例如:
  (10)カナダ�家、��子�み�え小麦の栽培地非公�に怒る。
  (11)先生は健二がうそをついたことで怒っている。
  (12)子供のいたずらの弁解に苦しんだ。
  (13)父は�末をゴルフで�しんだ。
  (14)母は�を描いて人生を�しむ。
  2.情感表述动词的语法特征
  以上对情感动词进行了简单的分类和描述,其实情感表述动词从语用的角度来看,既可用于说话人的情感表述,又可用于情感描述。但两者的语法特征是不同的,下面再来看看情感表述动词的语法特征。
  2.1情感表述动词用于表述情感时的语法特征
  情感表述动词用于表述情感时,表述的是一种心情、心理状态,不含动作性。翻译成汉语时多为形容词。日语的现在时通常表示现在、将来、意志。而情感表述动词的原形或“连用形/ます”既不表示将来,又不表示意志,只表示说话人当前的心理状态。
  例如:
  (15)今日は仕事をしようと思ってたのですが、なかなかうまく行かずいらいらします。
  (16)知れば知るほど腹が立つ。
  句中「いらいらする」和「腹が立つ」的主语是说话人,即第一人称,也就是说是说话人对自己的情感的吐露。
  「いらいらする」和「腹が立つ」采用的是原形和连用形/ます。时态表示的是现在而非将来。而且没有后续任何表达情态和动态的助词。通过例句(1)―(4)和(15)(16)可以看出情感表述动词在表达情感时有如下特征:
  ①主语为第一人称;
  ②谓语动词为原形或连用形/ます;
  ③时态为现在时;
  ④不能后续表达语气、语态的助词;
  ⑤不能后续与体有关的助词。
  2.2情感表述动词不表述情感时的语法特征
  情感表述动词在表述情感时,和其他的动词有所不同,但除此上述情况之外,和其他情感动词没有什么不同。
  例如:
  (17)次郎はきっと腹が立つ。(时态是将来)
  (18)次郎は�音に腹が立っている。(ている表示动态)
  (19)次郎は�音に腹が立つらしい。(らしい表示情态)
  (20)私たちは皆、�音に腹が立っている。(ている表示动态)
  (21)バスを待つ男はいらいらしていた。
  例句(17)―(21)不是说话人的情感表述,不受上述条件的约束,和其他的情感动词没有不同。
  2.3情感表述动词的“时态”和“动态”的特征
  2.3.1时态特征
  日语动词原形从时态来看,既可表示现在,又可以表示将来。情感动词同样如此。
  例如:
  (25)a.息子は�んでばかりで困ります。(情感表述→现在)
  b.君、�んでばかりいると今に困るよ。(告诫→将来)
  c.さすがのあの男も、これでは困るにちがいない。(推量→将来)
  d.あいつ、ずいぶん困るみたいだ。(情感描述→现在)
  (26)a.ああ、腹が立つ。(情感表述→现在)
  b.君、あの男と�してごらん。きっと腹が立つよ。(告诫→将来)
  c.こんなことでは、みんな腹が立つだろう。(推量→将来)
  d.あいつ、かなり腹が立つらしい。(情感描述→现在)
  2.3.2动态特征
  情感表述动词不能后续「~オワル」「~テイク」,但可以后续「~ハジメル」「~テクル」。
  例如:
  (27)正夫は腹が立ちはじめた。
  (28)正夫は次第に腹が立ってきた。
  (29)正夫は今に腹が立ってくる。
  (30)*正夫は腹が立ちおわった。(错句)
  (31)*正夫は次第に腹が立っていった。(错句)
  (32)*正夫は今に腹が立っていく。(错句)
  2.3.3与表达时间的词的联系
  情感表述动词在充当谓语表述情感时,与“时间”、“动态”不相容。无论是「きのうからずっと」还是「今」这类词,都不能放在句中。
  例如:
  (33)私は今、腹が立っています。(时间副词「今」=现在)
  (34)私は今、ドキドキしています。(时间副词「今」=现在)

  (35)?私は今、腹が立ちます。
  (36)?私は今、ドキドキします。
  例(33)和(34)不是用于情感表述,而是用于对说话人自己的状态的描述,属于情感描述,所以句子成立。例(35)(36)是用于情感表述,所以句中一般不用表达时间的词。但是如果时间副词被提示助词或副助词强调的话,则另当别论,是表示相关于其他时间的现在,并不限定在说话的时候。
  例如:
  (37)私は、あの�は平�だったが、今は腹が立つ。
  如果和时间副词搭配使用的话,情感表述动词就具有动作性了。与表示“动态”的副词搭配是也是如此。
  例如:
  (38)*次第に(/*突然/*とうとう)腹が立ちます。(表示“动态”的副词)
  (39)私は(/正夫は)よく腹が立つ。(频度副词→非情感表述句)
  (39)是错句,时间并不是限定在说话时,是超时的表达,是一种习惯,因此,不是情感表述句。
  从以上情况来看,情感表述动词如果与表示时间的词搭配的话,就具有动作性了。
  2.3.4情感表述动词的“格”特征
  一般来说,情感表述动词不能用“を”格。通常用对象格“ガ”或原因格“ニ”。
  例如:
  (40)a.あの言い方が�に障る。
  b.あいつの�が�になる。
  (41)a.あの言い方に虫酸が走る。
  b.君の愚かさには�想が尽きる。
  其实,是ニ格还是ガ格由固定词组来决定。
  例如:
  ~が�になる
  ~が�に来る
  ~が痛む
  ~に腹が立つ
  ~に心が痛む
  ~に�想が尽きる
  ~に�肌が立つ
  ~にむかつく
  ~に照れる
  
  ~ような予感がする
  ~ような感じがする
  ~が�こえる
  ~が�える
  ~と思う
  但是也有例外,像表达对某人的“爱”“恨”“敬仰”“信赖”等意义时采用“を”格。这类动词有:?疑う、恨む、�蔑する、信じる、尊敬する?等。
  例如:
  (42)�は君を憎む。
  (43)私は先生を尊敬します。
  (44)あいつを信じるよ。
  3.结语
  综上所述,情感表述动词用于表述情感时,表述的是一种心情、心理状态,不含动作性,翻译成汉语时多为形容词。日语的现在时通常表示现在、将来、意志。而情感表述动词的原形或“连用形/ます”既不表示将来,又不表示意志,只是说话人对当前的心理状态的吐露,有以下具体特征。
  3.1情感表述动词在表述情感时有如下特征:①主语为第一人称,②谓语动词为原形或连用形/ます,③时态为现在时,④不能后续表达情态的助词,⑤不能后续与动态有关的助词。
  3.2情感表达动词在表述情感时,除此在情感表述时,和其他情感动词没有什么不同。
  3.3情感表述动词不能后续「~オワル」「~テイク」,但可以后续「~ハジメル」「~テクル」。
  3.4情感表述动词在充当谓语表述情感时,与“时间”、“动态”不相容。
  3.5情感表述动词如果与表示时间的词搭配的话,就具有动作性了。
  3.6一般来说,情感表述动词不能用“を”格。通常用对象格“ガ”或原因格“ニ”。但像表达对某人的“爱”“恨”“敬仰”“信赖”等意义时可采用“を”格。
  
  参考文献:
  [1]堀川智也.「心理��のアスペクト」.『北海道学院言�艺术部�要』.1992.21187-202.
  [2]森山卓郎.「��のアスペクチュアルな素性について」.『待兼山��』17文学篇.1983.1-22.
  [3]工藤真由美.『アスペクト?テンス体系とテクスト』.ひつじ�房.1995.
  [4]吉永尚.「心理��の意味�定とその特性について」.『日本�・日本艺术探讨』第7号.大阪外国�学院日本��座,1997:81-98.
  [5]三原健一.「日本�心理��の非非�格性」.『日本�・日本艺术探讨』第9号.大阪外国�学院日本��座,1999:45-59.
  [6]三原健一.「日本�心理��の�切な�いに向けて」.『日本�科学』第8号.国立国�探讨所,2017:54-75.
  [7]山�政�.『日本�の述�と文�能』.くろしお出版,2017.

日语毕业论文日语毕业论文
免费论文题目: