摘 要: 日语表示顺接假定条件的接续助词“ば、と、たら、なら”,在意义上较为接近,给初学者造成许多困惑。本稿主要参考日本学者的探讨成果的基础上对其加以略论探讨,“~ば”的特点是多表示纯粹的假设联系,强调前项是后项的条件,后项一般不是既成事实;“~と”多表示一般性的、习惯的事,常用于表示经常发生的事;“~たら~”多用于口语,强调个体行为;“~なら”表示一种反事实的纯粹的假设,后项多以表示感情的方式结句。希望通过本稿的略论能帮助初学者更好地理解“ば、と、たら、なら”的用法。 中国论文网 关键词: ば と たら なら 假设条件 1.引言 所谓的顺接“假定条件”是指假设某事A发生后,可能会引起后项B事的发生。日语表示顺接假定条件的接续助词有“ば、と、たら、なら”在意义上较为接近,并且有些场合可以替换使用只是意义稍有不同,又有各自独特的用法完全不可互换,因此给初学者造成许多困惑。本稿在深入探讨日本学者的探讨成果基础上,首先对接续助词“ば、と、たら、なら”各自的用法进行了略论,并在此基础上研讨其不同之处,希望能帮助学习者更好地理解“ば、と、たら、なら”的用法。 2.“ば、と、たら、なら”各自的含义 2.1表示纯粹的假设联系的“~ば~”。 首先,~ば~接在活用词的假定形后表示假设。其特点是多表示纯粹的假设联系,强调前项是后项的条件,前项既可以是假定条件也可以是确定条件(现实已发生),后项一般不是既成事实(莲沼・有田・前田,2017:19)。 (1)~ば~多用于一般性质的假设条件(也叫恒常条件),表示假如具备了前项的条件就会出现后项的结果。“AすればB”表示假如出现了A种情况就会出现B情况,它含有如果不发生A的话就不会发生B的含义、所以“~ば”比“~たら”和“~と”暗示的意义更强。既可用于书面也可用于口语。在谚语中用得也很多。完全属于人的想象或假想的情况下用~ば,此时使用的“~ば”表示强烈的愿望。如: 春になると、暖かくなる。/春天一到就变暖和。 →春になれば、暖かくなる。/假如春天到了就变暖和。 都表示习惯性的反复的事情,不同的是“~と”确定事实的语感消失,推量判断或愿望的语感增强。 (2)~ば~也可用于表示一次性的、个别的行为(该用法=たら,因此可互换使用),表示A成立的情况下B就会成立。当主句的谓语是非意志的状态时既可使用“~たら”也可以使用“~ば~”。但是“~ば”的主句的句末有语气的限制,不可以是表达命令或强烈意志的语气。如: 明日、雨が降れば、��会は中止にする。(也可用たら)/明天假如要下雨的话,运动会就停止。 ×ご�を食べれば(たら)、散�に行きましょう。(只可用たら)/要是吃过饭了的话一起去散步吧。 (3)某些确定条件下也可以使用“~ば~”,已经发生的事必须是习惯性的行为或反复出现的现象,一般不用于个别的、一次性的行为或现象;但如果是与事实相反的情况下可以用于过去的个别现象,此时同“~たら~”。如: 高校生の�、暇さえあればテレビばかり�ていました。(经常性的动作)/高中时代只要有时间就光看电视。 ×トイレのドアを�ければ、父がいました。(可用“�けたら”)/(只是偶尔发生的事件)打开卫生间的门,爸爸在了。 2.2表示习惯性或反复性的“~と~”。 接续助词~と~接在活用词的终止形后面,表示一般性的、习惯的事,常用于表示经常发生的事,译为“一……就……”。 (1)用“V-と”的形式表示继起、也就是说时间性的“发生前面的事紧接着就出现了后面的情况”的意思。如: あの角を右に曲がると、�便局がある。/在哪个角往右一拐就有邮局。 (2)表示假定时多表示恒常条件,可以与~ば~互换使用,只是“~ば”表示假设条件的意义更强烈,有与“如果不是那样的情况的话就不会……”作比较的含义。而“~と”多用于“某件事A一发生自然引发某事B的发生”的情况下,重点在于两件事的自然连接,因此侧重强调假定意义的情况下一般不能使用“~と”。如: 春になると、花が�きます。/春天一到花就开。 明日、雨が降ると、�足は延期になって、授�があるんです。/明天要下雨远游就延期,(继续)上课。 (3)也可以用于过去的、习惯性的和一次性的。多用于对过去发生的事情的客观描述,在小说等著作中用于事态的描写。也可以用“~たら”表示,不过“~たら”只用于口语;用“~と”的话有反复重复的意思。如: 昔は、大雨が降ると、必ず洪水になった。/从前一下大雨就发洪水。 (4)“~と”还可以表示“共起”或“并存”,前项为后项的契机。一般用于描写同一主体连续发生的动作,也可以表示对某种状态的“发现”。这是“~と”独特的用法。如: 船は、汽笛を�らすと、静かに を�れていった。(? たら)/汽笛一响,船静静地离开了码头。 2.3表示个体行为的“~たら~”。 接续助词“~たら~”接在活用词的连用形后,五段动词要发生音变。多用于口语,是运用最广泛的表达方式。“~たら~”很少用于表示带有普遍规律性质的现象,表示某种特殊的习惯或反复的现象时,不像“~ば”和“~と”那样给人一种叙述“真理”的感觉。 (1)“~たら”表示一次性的、个别的行为,因此在日常生活中较常用,且不受时态限制。用“AたらB”的形式表示假定A成立的情况下,一定按“A→B”的先后顺序发生B项。 (彼は午後来る予定)彼が来たら、これを渡してください。/(他计划下午来)他来了的话请把这个转交一下。 (2)使用“~たら~”的主句不受限制,不仅可以表达人的意志还可以表示自然现象,强调条件的产生或实现,给人较随意的感觉。 重いものを水に入れれば(入れると/入れたら)、沈みます。/假如把重物放入水中就会下沉。 (“入れれば(入れると)”强调的是规律性,“入れたら”强调的是个别性)。 2.4表示反事实的纯粹假设的“~なら~”。 从字面上看“~なら”与判断助动词“~だ”的假定形相同,因此它的含义中包含着“假如是……”的意义。“~なら”不仅可以接在名词、形容动词后面,也可以接在动词、形容词的后面。“~なら”表示“如果是那样的话……”,是一种反事实的纯粹的假设,后项多以命令、依赖、忠告等表示感情的方式结句(莲沼・有田・前田,2017:41)。 (1)用“~なら或~のなら”的形式,表示事物作为预定而存在。“假如要……的话”。 原本A→B的顺序,现在B作为实现A的前提存在。实际上事物发生的顺序变成了B→A。如: 日本へ行くなら、日本�を勉�しなさい。(勉�する→行く)/要是去日本的话请学日语。 (2)“AならB”的形式表示按照“A→B”的顺序,译为“A和B一起……”。如: あなたが会社を辞めるなら、私も辞めます。/要是你辞职的话,我也辞职。 (3)“~なら”可以直接接在名词后面表示提示出主题,表示根据对方的谈话或当时的情况叙述自己的意见或看法译为“要是……的话”,“ば、と、たら”没有该用法。如: 田中さんはどこですか。/田中在哪儿? 田中さんなら、食堂ですよ。/要是问田中的话,在食堂呢。 3.“ば、と、たら、なら”用法的辨析 3.1表示完全假设的“~ば~/~たら~/~なら~”。 首先“~ば”的前项是表示状态性“ある・いる・できる”动词,可能形态或形容词时与“~たら”的用法一样,后项可以是表示意志、依赖、义务或希望的表达方式,但“~ば”的前项是若是表示动作性的意志动词时就有了制约后项不可以是表示意志、依赖、义务或希望的表达方式(�沼・有田・前田,2017:72-75)。如:
お金があれば(?圳あったら)、家を�いたいです。/要是有钱的话想买房子。 できれば(?圳できたら)、わたしにお金を�してください。/若是可以的话请给我一些钱。 宝くじが当たったら(×当たれば)、世界旅行がしたいです。/要是中了大奖想去世界旅行。 其次,表示反事�意思的“~なら”和“~ば/たら”的区别,先看“~ば/たら”表示反事实的例子: ��してくれたら/くれれば迎えに行ったのに。/要是给我打个电话,我就去接你了。可…… 实际情况是既没打电话也没去迎接,总之条件句和主句都与事实相反,用“~ば/たら”表示“反事�”是先假想与事实不同的场面:“假如那样的话会出现与事实不同的结果。” 3.2不可以与人的意志或主张呼应使用的“~と~”。 表示条件的“~と~”一般表示习惯或必然的结果、确定的事实。因此“~と”的后项不可以是表示意志、命令及其他表示强烈愿望的表达方式。这与表示人的行为世界的“~たら”正好相反,“~たら”表示意志、希望等人的行为,因此句末必须是与人的意志或感情有联系的表达方式。 某种习惯: 彼は家に�ると、パソコンに向かっています。/他一进家就对着电脑。 必然的结果、确定事实: 春になると、暖かくなります。/春天一到(天气)就变暖和。 下面表示个别行为或个人的临时性为不可以用“~と” ×店ヘ行くと、わたしにも果物を�ってきてください。(→たら) 但是表示警告或提醒注意时例外,可以用于某个个别行为: �くとつぞ。/动就打死你! そんなこと言うと怒るよ!/一说那样的事就要生气了! 3.3表示既定条件的情况下,提示出话题中的主题只能用“~なら・~んだったら”。 “~なら・~んだったら”表示提示话题中的主题,常用于口语、在会话时对对方所说的或目击到的等已知的事情作为主题时只可使用“~なら・~んだったら”,“~と・~ば・~たら”都没有该用法。 ―ちょっと�い物に行ってきます。/我去买点东西。 ―�い物に行くなら(=行くんだったら)、この手�も出してきてください/要是买东西的话,请帮我寄这封信。 4.结语 综上所述,“~ば”“~たら”和“~と”的前项都表示假定条件,但后项的含义是有所区别的。“~ば”“~たら”表示假定条件时、“~ば”一般表示的是基于恒常联系的假定,后项主句受到句末语气的限制,主句句末不可以是表达命令或强烈的意志的语气;“~たら”用于为了使后项能够发生而设定的条件,很少表示带有普遍规律的现象,多表示假设个别的某种习惯或某些反复的现象,“~ば”和“~と”也能够表示习惯性的、反复发生的事情,但“~ば”多叙述一种“真理”性的现象。“~なら”表示的是一种反事实的纯粹的假设,后项多以命令、依赖、忠告等表示感情的方式结句,不可用于表示带有普遍规律的现象的条件,但在表示既定条件的情况下,提示出话题中的主题只能用“~なら”,不可以使用“~と・~ば・~たら”。 参考文献: [1]山口明�,秋本守英�.日本文法大辞典[M].东京:明治书院,2017. [2]山田忠雄,�坊豪�,金田一春彦,柴田武,金田一京助�.新明解国�辞典(第三版)[M].东京:三省堂,1988. [3]�沼昭子,有田�子,前田直子.セルフマスタ�シリ�ズ7『条件表�』[M].东京:くろしお出版,2017:47-63. [4]グル�プ・ジャマシイ.日本�文型辞典[M].东京:くろしお出版,1998:479-480. [5]庭三郎.�代日本�文法概�.东京:スリ�エ�ネットワ�ク,2017. [6]寺村秀夫.日本�のシンタクスと意味Ⅰ-Ⅲ.东京:くろしお出版,1982,1984,1991. [7]泉原省二.日本��表�使い分け辞典.东京:探讨社,2017. ,日语毕业论文,日语毕业论文 |