摘 要: 作者参考“全国公共英语等级考试”(PETS)的有关规定,以及国内外日语水平或能力考试的考试大纲的相关内容,采用对比探讨及量化探讨的措施,并结合我国日语教学的实际情况,特别是通过对参加公共日语等级考试的人员构成和日语学习背景的略论,以确定公共日语等级考试各级别的考试词汇量,以及考试大纲的选词标准和选词措施为中心,对公共日语等级考试的性质、各级别的考试词汇量、《考试大纲》词汇表的选词标准、《考试大纲》词汇表的选词措施等问题提出了自己的一些看法。 中国论文网 关键词: 公共日语等级考试 考试词汇量 选词标准 选词措施 当前,在我国实施的日语考试主要有日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”,这两种考试在我国历史较长,社会认可度比较高,作用很大,参加考试的人员的教学背景各色各样,以在校的日语系学生为主。还有由日本文部科学省主办的日本留学考试,但在我国尚未正式推开。另外,由我国有关教学部门主办的考试也不少,有:学院日语四级考试(主要面向学院在校的第一外语为日语的非日语系学生,属于教育考试)、全国外语水平考试(WSK)的日语水平考试(NNS),这两种考试于1989年推出;全国硕士探讨生入学统一考试(日语),这一考试属于针对报考探讨生的人员的日语水平考试;还有近几年由教学部高等学校外语专业教育指导委员会日语组主办的面向学院日语系学生的日语系四级和八级考试,也属于教育考试。面对这么多的日语水平考试,确实有必要将各类考试进行整合,起码对国内实施的考试应该如此。我依据国内外的上述日语水平考试的考试大纲及出题基准,特别是借鉴实施历史较长的“日本语能力测试”的有关规定,同时参照全国公共英语考试的有关标准,采取比较、借鉴和扬弃的措施,对确定公共日语等级考试各级别的考试词汇量,以及考试大纲的选词标准和选词措施,提出一些自己的探讨体会和建议。 1.公共日语等级考试的性质 公共日语等级考试虽然也是一种水平或能力考试,但是,我认为该考试应当有别于诸如“学院日语四级考试”或“全国高校日语系四、八级考试”这样的教育考试,也应该有别于诸如“日语高考考试”或“全国硕士探讨生入学日语考试”这样的入学考试。原因是:上述两类考试的考试对象基本上都是以在校学生为主体的考试,基本上都有指定的教科书或参考书为基础,基本上都是检验在校学生的日语学习成果为目标的,均未涉及口语能力。因此,我认为全国公共日语等级考试应该是以面向非日语系的各类人士的非学历证书性质的水平或能力考试作为其定位,以整合学院日语四级考试和硕士探讨生入学日语考试及NNS(日语水平考试)。这样,全国公共日语等级考试就具有这样一些特点:首先,该考试不应指定任何教材或参考书。其次,该考试测试的重点应该放在应用外语进行交际和交流的能力上面。因此,我认为其测试内容应该由这样两个模块构成:(一)语言知识(文字词汇及语法);(二)日语语言运用(阅读理解、翻译与写作、听力与口语表达)。前者是基础性内容,后者是该考试测试的重点。换言之,该考试应该在适当注意语言知识测试的同时,突出其实用性的特点,以满足各界人士的需要。 2.对于各级别的考试词汇量 考试词汇量的确定,是关乎全国公共日语等级考试顺利进行的基础性工作。其中,定量标准尤为重要。在确定定量标准之前,首先应该搞清楚能够参加各级别考试的人员的日语教学背景,即是否有日语系的教学背景、接受过多少学时的日语教学。这一点,日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”做得很好。从上述来看,全国公共日语等级考试与日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”有较大的共同点,也就是说,都属于语言能力或水平考试。但是,从全国公共日语等级考试的定位和性质来看,该考试更加注重日语语言的应用,而日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”则偏重于语言知识的测试,没有涉及诸如口语表达和书面表达的内容,这是其最大的缺陷。 因此,为了更加慎重地、科学地确定全国公共日语等级考试的词汇量,我认为可以以日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”及WSK的NNS为主要参考物,借鉴NNS的考试标准、形式、内容和结构,借鉴“日语能力考试”的出题基准,全面地检验考生的日语运用能力。在考试级别的划分及各个级别的描述方面则可以借鉴全国公共英语等级考试(PETS)的描述措施,结合我国日语教学的实际情况进行切实可行的描述。PETS将其等级分为五个等级,以语言知识(包括语法和词汇)、语言应用(包括互动能力、接受能力、产出能力)、口语、考生应能五个模块进行描述,并对考生的教学背景、年龄层、适用职业等进行描述。这些都可以借鉴。其中对于词汇(含词组)量的要求则在语言知识这一模块中予以了明确。PETS关于其五个等级的词汇量要求如下:一级(初始级):掌握1000个左右的词汇以及相关词组;二级(中下级):掌握2017个左右的词汇以及相关词组;三级(中间级):掌握4000个左右的词汇以及相关词组;四级(中上级):掌握5000个左右的词汇以及相关词组;五级(最高级):掌握7000个左右的词汇以及相关词组。日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”的出题基准将其等级分为四个,其中关于应当掌握的词汇量,以及日语汉字和学时的描述如下:四级(初始级):掌握100个左右的日语汉字和800个左右的词汇,学满150学时;三级(中下级):掌握300个左右的日语汉字和1500个左右的词汇,学满150学时;二级(中上级):掌握1000个左右的日语汉字和6000个左右的词汇,学满600学时;一级(最高级):掌握2017个左右的日语汉字和10000个左右的词汇,学满900学时。“全国高校日语系四级考试”要求学生在第一学年要掌握1302个日语汉字和大约3000个词汇(少量词组),在第二学年要累计掌握1607个日语汉字和大约5600个词汇(少量词组)。从以上介绍来看,日语的等级考试在语言知识部分不仅应当包含语法和词汇、词组,还应当包括日语汉字方面的描述,这是日语的等级考试与英语等级考试的不同点。“全国高校日语系四级考试”由于涉及的是日语系的学生,因此在词汇和词组的要求方面要比公共日语考试高一些。另外,由于日语和英语的语种不同,特别是日语里面存在很多的汉语词汇,因此,日语毕业论文,关于中国的日语学习者来说,在掌握词汇方面其难度要低于中国的英语学习者。因此,日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”的词汇词组的要求要略高于PETS关于词汇词组的要求,特别是“日语能力考试”2级和1级的词汇词组量明显高于PETS4级和5级的词汇词组量(分别高出大约1000个和3000个),同时还要考查日语汉字的读音和书写。因此,我们在设定日语等级考试的词汇量的时候,既要参考PETS关于词汇词组的要求,又要看到日语词汇和英语词汇的不同点。由于日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”实施的历史悠久,是一个比较成熟的能力水平考试,而且,与我国准备实施的全国日语等级考试同属于面向社会各界人士的日语能力水平考试,都没有指定的教材和参考书,因此,我们完全可以借鉴“日语能力考试”关于日语汉字及词汇词组的要求。
综上所述,我建议该考试各个级别的词汇量及日语汉字的要求如下:一级(初始级):掌握100个左右的日语汉字,以及800个左右的日语词汇和少量常用词组,学满150学时;二级(中下级):掌握300个左右的日语汉字,以及1500个左右的日语词汇和少量常用词组,学满150学时;三级(中间级):掌握1000个左右的日语汉字,以及6000个左右的词汇和相关词组,学满600学时;四级(中上级):掌握1500个左右的日语汉字,以及8000个左右的词汇和相关词组,学满900学时;五级(最高级):掌握2017个左右的日语汉字,以及10000个左右的词汇,学满1100学时。 3.《考试大纲》词汇表的选词标准 由于该考试的性质和特点不同于教育考试,是一种纯粹的社会化考试,因此,在《考试大纲》的词汇表的选词方面,制定一个标准就尤为重要。该考试不能照搬教育类考试或入学类考试的《考试大纲》的词汇表,因为它没有指定的教科书和参考书。因此,我建议应考虑以下几条作为标准:首先,选词的时候应当确立基干词汇和非基干词汇(基干词汇和非基干词汇在《考试大纲》词汇表中所占的比例建议分别为70%和30%),基干词汇就是日语词汇当中最常用的、最具有生命力的词汇(包括名词、动词、形容词、副词),日语毕业论文,非基干词汇就是能够反映人类现代化生活的一些相对稳定的词汇(以名词为主)一些复合词汇,其中能够反映人类现代化生活的一些相对稳定的词汇每年应当视情况进行适当的调整。其次,应尽可能避免属于语法范畴的辞(如:助辞が、に、で、を,以及接头辞お、ご等)和复合辞(如:として、にとって等)进入词汇表。最后,诸如固有名词、拟声拟态词、动植物名称、乐器名称等一些专业性很强的词汇、英文字母缩略语、古典词汇、死语、人名、地名等也尽可能不列入词汇表。 4.《考试大纲》词汇表的选词措施 同样由于上述理由,该项考试的《考试大纲》的词汇表在选词方面也是一个至关重要的问题,也就是对于选词措施的问题。我认为,选词不能没有一定的参考资料,这里,选择怎样的参考资料也很关键。首先,由于本考试不属于教育考试,因此,应该尽量避开使用国内日语系或者学院日语(公外)的教育大纲中开列的词汇表,当然可以适当参考。其次,还应该尽量避开使用国内独自开发的第二外语(日语)教材开列的词汇表,因为这些教材很少独成体系,而且在学习的学时上也很难适应本考试的等级系列化要求。但是,大家都很熟悉的由中日两国专家共同开发编写的人民教学出版社和日本光村图书出版株式会社共同出版的《中日交流标准日本语》(初级、中级共四册)每册中的生词一览表起码可以作为本考试一到四级的基干词汇的主要来源,这是因为《中日交流标准日本语》系列教材历史悠久,长盛不衰,深受各界中国人日语学习者的青睐,是非常成熟的。而且,该系列教材与日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”密切接轨,它的编写是经过中日两国的日语教学专家共同完成的,是经典教材。所以,其中的基干词汇具有很大的参考价值。一到四级的非基干词汇则可以从当前国内最新出版的一些第二外语(日语)教材中选取那些能够反映现代人类生活的方方面面的词汇(比如从高等教学出版社出版的由李妲莉主编的《日本语初级综合教程》,以及由清华学院日语专业编写的外研社出版的《新世纪日本语教程》和日文的网页当中适当选取)。对于该考试的最高级(5)的词汇选择,我认为可以适当参考日本国际交流基金会和日本国际教学协会共同主办的“日语能力考试”的一级的有关词汇,以及《中日交流标准日本语》(中级)的补充词汇表II当中的词汇作为基干词汇的主要来源,至于该级别的非基干词汇则可以从我国新近出版的一些学院日语(第一外语公外)的系列教材当中选择那些能够反映现代人类生活的方方面面的词汇(比如由高等教学出版社出版的《新学院日语》系列教材和日文的网页当中适当选取)。 综上所述,本《考试大纲》的词汇表的选词既不能没有标准,又不能没有一定的参考依据。也就是说,选词不能随意。一定要采取科学的措施和慎重稳妥的态度,还要能够反映时代的特征。至于词汇表的列法,可以采用传统的日语考试大纲词汇表的列法。但是,为了能够更加方便各界人士的应试,我建议:(一)在词汇表里应当区分基干词汇和非基干词汇,可以使用符号加以注明。(二)在词汇表里出现动词的时候,尽可能能够说明与该动词搭配的助辞。比如:(が)かかる、(を)かける。(三)可以在词汇表里对基干词汇中的类义词、反义词进行适当标注。(四)对于日语的惯用词组可以独立于词汇表单独开列。 参考文献: [1]教学部考试中心.全国外语水平考试(WSK)日语水平考试(NNS)考试大纲[M].北京:高等教学出版社,2017. [2]中华人民共和国教学部.全国硕士探讨生入学统一考试日语考试大纲(非日语系)[M].北京:高等教学出版社,2017. [3]学院日语教育大纲修订组.学院日语教育大纲[M].北京:高等教学出版社,2017. [4]教学部高等学校外语专业教育指导委员会日语组.高等学校日语系基础阶段教育大纲[M].辽宁:大连理工学院出版社,2017. [5]高校日语系四级考试大纲制订小组.高校日语系四级考试大纲[M].上海:上海外语教学出版社,2017. [6]唐磊等.中日交流标准日本语[M].北京:人民教学出版社,1990. [7]松本隆他.日本�能力��1�受���集[M].东京:アルク,1991. [8]简佩芝.日语能力测试考点词汇[M].辽宁:大连理工学院出版社,2017. |