日语汉字音与汉语汉字音的对应联系[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 文章以日语汉字的吴音、汉音为探讨对象,重点探讨其与中国汉字声母“d、t、n、l”汉字音对应联系,以期对中国人理解、掌握日语音读(吴音汉音),和日本人理解并掌握现代汉语字音有所帮助。
中国论文网
  关键词: 日语汉字音 汉语汉字音 对应联系
  
  一
  
  关于中国人来说,日语中的汉字,我们几乎都认识,但是现代汉字读音与日语汉字音读却差别很大。除了日语语音本身的特点之外,主要是因为日语汉字音读来源于中国古代汉字读音。而中国现代汉字读音则是在古汉语字音的基础上,经历了千百年的发展变迁演变成的现代读音。
  下面简单介绍一下汉语语音的发展时期与日语汉字主要的音读方式。
  1.汉语音韵体系的时代划分
  汉语音韵史大致分为以下几个时期
  上古音:周 秦 汉
  中古音:魏晋南北朝――宋
  中古音前期:魏晋南北朝
  中古音后期:隋唐宋
  近代音:元明清
  现代音:清以后
  从汉语音韵史的角度来看,日语的汉字音从汉语的中古音时期开始,不断受到中国汉语语音的作用而逐渐形成的。
  2.日语的借用音(吴音、汉音)
  在汉字传入日本时,由于受到一些历史和地域因素的作用,一个汉字的音读往往有好几种。在现代日语中汉字的音读主要是吴音与汉音。
  吴音是最早传入日本的汉字音读法,主要是日本奈良时代以前的遣隋使,也就是日本朝廷派遣到中国的留学生或留学僧,由他们带回日本的佛教经典或古籍的读音。所以日本古典作品的《古事记》、《万叶集》等,都是以吴音念诵的。这些音读方式流传到现在,主要是有佛教经典和中医术语等的读音。
  汉音主要是奈良末期、平安朝初期的遣唐使或留学生,模仿9世纪到10世纪的长安地区的发音而形成的。这些遣唐使认为他们带回来的发音才是真正的发音,所以为了和以前的发音有所区别,就把这一时代的读音叫做汉音。《日本书记》就是以汉音书写的。
  
  二
  
  从语音学的角度来说,语音的变化是系统的,不是杂乱无章的,古汉语字音与现代汉语字音是有着对应联系的,而日语现代音读又来源于古汉语,因此,现代汉语读音和现代日语音读之间虽然差别很大,但我们可以探讨它们之间的对应联系,总结出一定的规律。在现代汉语中,声母“d、t、n、l”属于舌尖中音,下面即以“d、t、n、l”为探讨重点,具体考察其与日语音读(吴音、汉音)之间的对应联系。
  1.声母“d”的汉字音
  ①声母[d]的汉字,对应的吴音、汉音都是「タ行」、「ダ行」和「ザ行」。
  ②韵母[-ai,日语论文,-ui]的韵尾[-i],对应的吴音、汉音都是「-イ」。
  ③韵母[-ao,-iao]的韵尾[-o],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ④韵母[-ou]的韵尾[-u],对应的汉音是「-ウ」。
  ⑤韵母[-an,-ian,-uan,-un]的韵尾[-n],对应的吴音、汉音都是「-ン」。
  ⑥韵母[-ang,-eng,-ong]的韵尾[-ng],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ⑦韵母[ing]的韵尾[-ng],对应的吴音是「-ウ」,汉音则是「-イ」。
  ⑧韵母[-uo,-i,-u],对应的吴音、汉音都是「-ク・-ツ・-キ」。
  2.声母“t”的汉字音
  ①声母[t]的汉字,对应的吴音、汉音都是「タ行」、「ダ行」和「ザ行」。
  ②韵母[-ai,-i,-ui,-ui]的韵尾[-i],对应的吴音、汉音都是「-イ」。
  ③韵母[-ao,-iao]的韵尾[-o]は、对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ④韵母[-ou]的韵尾[-u],对应的汉音是「-ウ」。
  ⑤韵母[-an,-ian,-uan,-un]的韵尾[-n],对应的吴音、汉音都是「-ン」。
  ⑥韵母[-ang,-eng,-ong]的韵尾[-ng],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ⑦韵母[ing]的韵尾[-ng],对应的吴音是「-ウ」,汉音则是「-イ」。
  ⑧韵母[-uo],对应的吴音、汉音都是「-ク・-ツ・-チ」。
  3.声母“n”的汉字音
  ①声母[n]的汉字音,对应的吴音、汉音都是「ナ行」、「ガ行」、「ダ行」、「ザ行」和「タ行」。
  ②韵母[-ai,-ei,-i]的韵尾[-i],对应的吴音、汉音都是「-イ」。
  ③韵母[-ao,-iao]的韵尾[-o],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ④韵母[-an,-ian,-uan]的韵尾[-n],对应的吴音、汉音都是「-ン」。
  ⑤韵母[-iang,-eng,-ing,-ong]的韵尾[-ng],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ⑥韵母[ing]的韵尾[-ng],对应的吴音是「-ウ」,汉音则是「-イ」。
  ⑦韵母[-üe,-uo,-i],对应的吴音、汉音都是「-ク、-キ」。
  4.声母“l”的汉字音
  ①声母[l]的汉字音,对应的吴音、汉音都是「ラ行」、「ナ行」和「ザ行」。
  ②韵母[-ai,-ei]的韵尾[-i],对应的吴音、汉音都是「-イ」。
  ③韵母[-ao,-iao]的韵尾[-o],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ④韵母[-iu]的韵尾[-u],对应的汉音是「-ウ」。
  ⑤韵母[-an,-ian,日语毕业论文,-uan]的韵尾[-n],对应的吴音、汉音都是「-ン」。
  ⑥韵母[-in,-un]的韵尾[-n],对应的吴音、汉音都是「-ン」。
  ⑦韵母[-ang,-iang,-ong,-ing,-ong]的韵尾[-ng],对应的吴音、汉音都是「-ウ」。
  ⑧韵母[ing]的韵尾[-ng],对应的吴音是「-ウ」,汉音则是「-イ」。
  ⑨韵母[-üe,-uo],对应的吴音、汉音都是「-ク」。
  ⑩韵母[-ie],对应的吴音是「-チ」,汉音则是「-ツ」。
  
  三
  
  通过以上考察,我们可以看出日语汉字音原本来自中国的汉字音,受到中国语音极大的作用。日语汉字音与汉语汉字音之间存在的对应联系,不仅仅局限于本文所涉及的声母和韵母,在有关语音的其他方面也有着各自的对应联系。例如拨音、入声字的汉语和日语的对应联系,等等,都可以对这些领域作进一步的深入探讨。对中日两国汉字的发音进行探讨,总结其规律性,对中国人理解、掌握日语音读(吴音汉音)和日本人理解并掌握现代汉语读音,将有所帮助。
  
  参考文献:
  [1]沼本克明.日本�字音の�史[M].日本:�京堂出版,昭和61年5月.
  [2]藤堂明保.��と日本�[M].日本:秀英出版,1992年3月.
  [3]成春有.日语汉字音读探讨[M].合肥:中国科学技术学院出版社,2017年12月.
  [4]金国敏.中日两国汉字在读音上的差异[J].赤峰大学学报,2017,(1).
  [5]万久富.中日汉字的读音比较[J].日语学习与探讨,1999,(1).
  [6]王军彦.现代汉日汉字读音对照探讨[J].日语学习与探讨,1998,(4).

免费论文题目: