对于日语授受动词教育措施的研讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:关于日语初学者来说授受动词无疑是日语语法项目中最为繁难复杂、晦涩难懂的语言现象之一,在使用过程中经常会出现误用。同时关于日语教授者来说授受动词也是日语教育的重点和难点之一。因此,本文将研讨一下针对日语初学者授受动词的教育措施和使用授受动词时应该注意的问题。
中国论文网
  关键词:日语 授受动词 教育措施 注意点
  一、授受表现和授受动词
  授受表现是日语区别于其他语言的独特性所在。所谓授受表现指含有授受动词的语言表达形式。这里的“授”指的是我(或者我这一方人)给别人某物(或者进行某一个动作行为);“受”指的是别人给我(或者我这一方人)某物(或者进行某一个动作行为)。由此不难看出,授受联系实际上就是一种内外的联系,弄清楚这一点关于正确使用授受动词是十分必要的。在日语中,授受动词主要有七种,它们分别是:やる、あげる、くれる、もらう、さしあげる、くださる、いただく。其中“さしあげる、くださる、いただく”分别是“やる�あげる、くれる、もらう”的敬语表达形式。本文以“あげる、くれる、もらう”这三个授受动词为中心,研讨日语授受动词的教育措施。
  二、日语授受动词的教育措施
  (一)利用角色扮演法导入授受动词
  教师在教授一个新的语法项目时导入环节显得至关重要,由于每个人都有一种先入为主的观念,所以恰当准确地导入有利于学习者对新知识的理解和把握。
  在角色扮演教育措施中首先要选出角色扮演的人,这里主要指的是的学生,日语论文,必要时教师也可以参加。教师随机选出AB两名学生分别扮演小王和小李两个角色,然后选取钢笔、书、书包等物品作为演示工具。为了让全班学生清楚地看到物品移动的方向,教师可以让AB两名学生站到讲台上进行展示。AB两名学生在教师的指导下做动作。首先让A把钢笔递给B,然后教师在黑板上写到:
  △王さんは李さんにペンをあげました。
  △李さんは王さんにペンをもらいました。
  接着教师再随机选出CD两名学生分别扮演小陈和小周两个角色,以书为演示工具继续进行展示。让C把书递给D,然后教师在黑板上写到:
  △�さんは周さんに本をあげました。
  △周さんは�さんに本をもらいました。
  通过以上两组展示能够让学生形象、清楚地了解「あげる」「もらう」的移动方向及使用措施。
  接下来教师再随机选出EFG三名学生,分别扮演妈妈、女儿和女儿的好朋友的角色,设定的场景是女儿过生日,妈妈送给女儿书包作为生日礼物,女儿把收到生日礼物给自己的好朋友看。教师让EFG三名学生根据设定的场景试着用学过的授受动词编对话。
  E:�生日、おめでとう。(传递书包)
  F:ありがとう。お母さん。(接过书包)
  G:それは何ですか。(指着书包问)
  F:これは�生日の�、お母さんにもらったかばんです。
  此时教师做指导说,在这里「お母さんにもらったかばんです。」还可以换说成「お母さんがくれたかばんです。」,并在黑板上写出这个句子。
  (二)利用框线法讲解有关授受动词的句型
  日语中根据授予者和接受者的不同,以及句中主语和对象语所代表人物之间的联系不同,使用含有不同授受动词的句型。这是因为日本人非常重视说者和听者之间的心理距离是内还是外,换句话说是属于自己集团的人,还是不属于自己集团的人。为了让日语学习者能够直观、准确地掌握各组授受动词的使用措施,下面采用框线法进行讲解,具体做法如下:
  1、“给出”授受联系
  人际联系图:平辈→平辈→あげる
  晚辈、下级→长辈、上级→さしあげる
  平辈→平(晚)辈→やる(或者人对某种动植物的动作行为)
  句型:授予者は�が接受者に物をあげる�さしあげる�やる
  例句:△私は友�の王さんに果物をあげました。(平辈→平辈)
  △私は恩�に�念品をさしあげました。(下级→上级)
  △私は李さんの娘に本をやりました。(平辈→晚辈)
  注意:如果接受者是属于我这一方人的时候不可以使用上述句型。
  △林さんは私の妹にプレゼントをあげました。(×)
  2、“给进”授受联系
  人际联系图:平(晚)辈→平辈→くれる
  长辈、上级→晚辈、下级→くださる
  句型:授予者は�が接受者に物をくれる�くださる
  例句:△兄が私にカメラをくれました。(平辈→平辈)
  △先生は私に日本�の参考�をくださいました。(上级→下级)
  注意:在使用上述句型的时候,接受者一般都是我或者我这一方的人。
  △先生は奥さんにお金をくれました。(×)
  3、“得到”授受联系
  人际联系图:平辈→平辈→もらう
  晚辈、下级→长辈、上级→いただく
  句型:接受者は�が授予者に�から物をもらう�いただく
  例句:△私は�さんに映画の入�券をもらいました。(平辈→平辈)
  △私は佐藤先生にご返事をいただ生きました。(下级→上级)
  注意:当授予者是属于我这一方的人的时候,不可以使用上述句型。
  △田中さんは妹からプレゼントをもらいました。(×)
  另外,当授予者不是人,而是企业、学校或者某个团体的时候,其后面要接助词“から”。例如:私は学院から�学金をもらいました。
  三、结束语
  “あげる、くれる、もらう” 三个授受动词同时存在的语言现象在世界其他语言中是不多见的。这是日语的特色,但同时也给学习者增加了学习难度。在授受动词的教育中,教师可以采用角色扮演法进行讲解。另外,在讲解授受动词使用场合的时候,教师可以结合日本人的人际联系,即内外有别、亲疏有距、上下分明来具体进行讲解。并且,日语毕业论文,由于授受表现中蕴含着日本人的恩惠意识,所以作为教师还必须不断训练学生体会这种意识,从而提高学生使用授受动词的自觉性。
  参考文献:
  [1]霍芬.对于授受补助动词“~てくれる/もらう”的考察[D].天津外国语大学,2017.
  [2]王春香.“授受联系”的教授法探讨[J].日语学习与探讨,2017(03).
  [3]王星.授受动词与日本人的艺术心理特征[J].山东师大外国语大学学报,2017(01).
  作者简介:刘宇(1982.02―),女,汉族,吉林省通化市人,硕士探讨生学历,单位:通化师范大学外语大学,探讨方向:日本语言。

免费论文题目: