新版《中日交流标准日本语》于2017年4月出版。这是1988年出版的《中日交流标准日本语》的修订本。旧版自发行以来受到了广大读者的喜爱,国内很多学校将该教材列为各种考试指定教材,尤其适合于日语初级自学者使用。为使这套教材能够充分地体现日语教学以及社会、艺术等方面的发展变化,人民教学出版社与日本光村图书出版株式会社经过3年努力,又编写了这套新版教材。可以说新版在旧版的基础上有了很大改变,对学习者尤其自学者来说,以前一个最大的问题是语音部分无从下手,为此新版特别设置了“入门单元”,专门就日语的发音、日语的文字与书写措施、声调和语调、需要注意的发音等模块进行了系统讲解。其中,“需要注意的发音”模块专门针对我国一些地区读者发日语音时容易出现的问题作了说明。除了“日语的文字与书写措施”以外全部录制成CD,读者跟着CD就可以浅显易懂地学到纯正自然的日语发音。同时,用专栏、日本风情、运用课文以及讲解等多方位地介绍日本交通、饮食、节日、生活习惯等,提供了丰富的艺术背景知识。另外,为了解决中国的学习者一说起日本就头头是道,却不能用日语介绍中国的社会及艺术背景这一现象,还将初级上册的场景设在日本,下册移至中国。话题涉及中国的传统艺术、饮食艺术、自然景观等方面,以帮助学习者通过这套教材的学习,真正地达到双向交流的目的。 中国论文网 但经过笔者连续多年的实践教育发现,使用新版时学生就动词的分类及各种活用时,却往往很难掌握。新版给出的是ます形,学生在前21课的学习中一般问题不大,但从长远来看,因为直接记ます形的好处通常都只体现在二类动词上,日语中毕竟一类动词居多,到22课日语简体表达出现以后,动词原形却成了出现频率最高的词形之一。此时学生却往往难以正确地还原动词原形,除非在记忆动词时先死记住它为几类动词,导致日语学习出现了难以突破的瓶颈期。比如“行きます”的原形,竟然不乏学生将其误弄为“行きる”,显而易见将“行きます”当成二类动词才还原成这样。故本文建议学生在学习时还是先记住动词原形,在对动词的分类有较好掌握的前提下,再来根据相应规律,结合口诀等掌握动词的各种活用形,这样动词语法才不那么容易混淆误用。以下根据实践教育经验简要归纳了动词原形为基础的动词分类记忆措施。 新版里将动词分成一类动词(动1)、二类动词(动2)和三类动词(动3)三类。这是根据动词原形(基本型)词尾来判断的。所谓词尾通常指最后的一或两个假名,一般不包括汉字读音。一类动词词尾即是最后的う段假名;二类动词词尾即“い段假名/る”或“え段假名/る”;三类动词词尾即“る”,三类动词只有两个,即“来る”和“する”,先特殊记住。 特殊记住三类动词的“来る”和“する”后,关键就是看一类动词和二类动词的区别了。从起きる、落ちる、�ぎる、借りる、降りる、食べる、受ける、疲れる、始める等,不难看出要满足二类动词的条件,其特征必须为:词尾为“い段假名/る”或“え段假名/る”。 除去上述两种动词,其他的即一类动词。一类动词的特征是词尾是“う”段假名。如:言う、行く、�す、立つ、死ぬ、�む、�ぶ、送る等。其中只有以る结尾的才跟二类动词有相似点,故如果没有以る结尾的动词,一律归为一类动词。总之,在排除了三类动词的来る和する以后,其余的动词见到有る结尾的应留意是否为二类动词,即再看る前面除汉字以外有无い段或え段假名,如有则为二类动词,如无则为一类动词。 需要注意的是,上述所谓词尾一般不包括汉字读音,但该规则不适用于只有两个假名构成的动词。也就是说,如果一个动词只有2个假名构成,则此时词尾可以包括汉字的读音。因此�る(みる)、着る(きる)等归为二类动词。而�る(かえる)、入る(はいる)等却是一类动词,日语毕业论文,因为它们分别由三个假名以上构成,故词尾不能考虑汉字的读音。 掌握上述分类规律后,日语中特殊动词一下减少,只需记住以下几个常用的:要る(いる)、切る(きる)、知る(しる)、散る(ちる)、照る(てる)、�る(ねる)、蹴る(ける)。上述七个仍为一类动词。 能准确区分动词分类后,其各种活用形即可按照其固定规律变化而来。如新版出现的ます形,日语毕业论文,即可按照如下规律变成:一类动词将词尾的う段假名在它所在的行上相应前移至い段,再加ます,如行く→行きます、�す→�します等;二类动词则直接去る加ます,如起きる→起きます,食べる→食べます等;三类动词则去掉る后将前面的く和す分别前移至き和し,再加ます,即来(く)る→来(き)ます,する→します。当然也可选择口诀掌握:ます天天嘴边挂,一类词尾变い连,二类去る直接粘,来(く)る变き来相见,する用し替己看。 动词的活用中最难掌握的是一类动词的て形和た形,这个也可以结合口诀记忆:つうる,命真苦,促音加て护身符;ぶむぬ,恩德足,拨音んで有后福;くぐ土,缺衣服,い加てで各知足;就行く,搞特殊,变成行って装糊涂。加上す结尾的单独记忆一下怎么变,一类动词的て形就全了。而一类动词的た形活用,与て形规律完全相同,将口诀中てで之处各自替换成ただ即可。 综上所述,动词活用在日语学习中尤为重要,如果无法将其灵活有效地掌握牢固,则日语学习容易陷入昏天暗地之中。日语自学者唯有将上述动词分类及活用多加练习巩固才能将日语学好学精。熟能生巧,语言只有靠我们多练习,待到这些规律性东西深入其髓,语言才非禁锢思维的枷锁,真正成为自如使用之工具。 作者简介:吕俊梅(1979―),女,云南曲靖人,云南省红河大学,讲师、硕士,探讨方向:日汉翻译理论、日本社会艺术。 |