摘 要: “日语能力测试(JLPT)”始于1984年,是检测母语为非日语学习者的日语能力的一项考试。参加该项考试的人年年增加,当前该考试已经成为大规模的外语考试之一。在2017年,实行了近20年的“日语能力测试”进行了改革,特别是在“听解”测试方面,新的“听解”考试不仅延长了考试时间,还对考试内容进行了全方位的调整,难度随之增大,但某些学习者认为改革后的“听解”考试比较难,丢分比较多。作者在高校担任日语听力教育工作,一直从事“如何提高日语听力能力”“如何应对日语听力考试”等方面的探讨,认为改革后的“听解”考试虽然内容改变、难度加大,但如果灵活应用一些答题技巧,学习者还是可以在“听解”考试中取得好成绩的。主要是对“听解”考试中“课题理解”部分的答题技巧的论述,是作者经过几年对“日语能力测试―听解”的探讨所提出的拙见,希望对广大的日语学习者有所帮助。 中国论文网 关键词: 新日语能力测试 听解答题技巧 课题理解 一、改革后的日语“听解”考试 《孙子・谋攻篇》中有一句“知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一败一负;不知彼不知己,每战必殆”,笔者认为这句话用在“新日语能力测试―听解”考试中再恰当不过。无论任何考试,学习者要取得好成绩,首先要了解“考什么”、“怎么考”,因此,笔者首先要简单介绍一下“新日语能力测试―听解”考试的问题结构、形式及考查点(如下表所示)①。 表 N1听解问题结构、形式及考查点 ○旧题型,但在形式上、难度上有所变动。 ●新题型,旧考试中没有出现过。 如上表所示,“新日语能力测试―听解”的考试时间60分钟,共分五部分。其中“课题理解”6题、“重点理解”7题、“概要理解”6题、“即时应答”14题、“综合理解”4题。“课题理解”、“重点理解”、“概要理解”、“综合理解”虽延续了旧题型,但在形式上、难度上都有所变动,日语毕业论文,而“即时应答”是新题型,旧考试中没有出现过。可以说,每部分问题的考查点均不相同,是对日语学习者“听解能力”全方位的考查。本文主要就第一部分“课题理解”问题需要掌握的相关知识、答题要领、技巧等进行了论述。 二、必须掌握“课题理解”部分的相关知识 “课题理解”是“听解”考试中最先出现的部分。与其他几部分相比,笔者认为此部分相对简单,但是学习者如果不做好充分的准备,想在此部分拿高分是不容易的。笔者认为学习者在参加考试之前,一定要对“课题理解”问题有以下充分的了解。 1.出题形式 “课题理解”问题一般以对话(2人)形式出现,学习者按以下流程进行听解。 2.经常出现的问题 在“课题理解”问题中,经常会出现以下问题。 如:先生が�しています。学生は�表の前に何を��しなければなりませんか。 女の人が上司と�しています。女の人はまず何をしますか。 男の人はこれからどうしますか。 女の人はこのあと何をしなければなりませんか。 男の人は、どんな指示を出しますか。 3.场景、登场人物及功能 场景:企业、家、学校、宾馆等。 登场人物:上司和部下、一般男女、男女学生、客人和店员等。 功能:指示、依赖、提案、询问等。 以上是笔者对学习者需要掌握的“课题理解”问题的相关知识的简单总结。学习者可以按照上述内容有计划、有针对性地进行学习。比如:根据登场人物经常是上司和部下,场景经常是企业,功能经常是指示等相关信息,日语论文,学习者可以多掌握一些职场用语及句型。另外,根据上司和部下这种联系,在听力过程中一定会出现一些敬语的用法,这是学习者需要掌握的地方。学习者在日常教育中可以多进行相关训练,这样在考试中才能心中有数,才能准确地把握每一道题。 三、考试中如何应用听力策略应对“课题理解”问题 在“听解”考试中,学习者可以应用一些听力策略、技巧进行回答。下面笔者将通过对具体题例的略论,就“如何应用听力策略应对‘课题理解’问题”进行具体的论述。 1.听前预测 “课题理解”问题的选项是事先印在问题纸上的,学习者在考试时一边听一边看着问题纸上的选项进行作答。此题学习者可以应用“听前预测”这项听力策略。“听前预测”是指在听相关内容之前,根据所给出的相关信息,预测将要听到的内容(预测内容包括:场景、登场人物及具体内容等)。如题所示: 例1②(M:男性F:女性): 选项: (1)探讨の背景をまとめる (2)探讨目的を明�にする (3)���果を��的に示す (4)文法の��いを直す 原文: 学院で男の留学生と先生が�しています。男の留学生はこのあと何をしなければなりませんか。 M:先生、先日のお渡しした�文ですが、いかがでしたか。 F:ああ、�ましたよ。前回�たときは、探讨の背景のところが不十分だったけど。そこは今回、だいぶよくなったんじゃないかしら。 M:ありがとうございます。 F:1探讨の背景がうまくまとまったからだと思いますけど、2探讨目的も前の原稿より明�になったと思います。 M:あ、そうですか。 F:でも、3この��の�果のところ、もう少し�果的に示せるように、デ�タを�やグラフで表したらどうかしら。 M:ああ、なるほど。そうですね。 F:そうしたほうが�得力が�すと思いますよ。 M:分かりました。やってみます。それから前回で指摘を受けた、4日本�の文法的な��いについては。 F:ああ、今回は特に�になりませんでしたよ。 M:あ、そうですか。じゃすぐ修正します。 男の留学生はこのあと何をしなければなりませんか。 例1的四个选项分别是“探讨の背景をまとめる”、“探讨目的を明�にする”、“���果を��的に示す”、“文法の��いを直す”。因为四个选项中出现了“探讨の背景”、“探讨目的”、“���果”等字样,所以可以预测将要听到的内容跟“探讨”有关。那么接下来我们进一步预测,搞“探讨”的人是谁?可能是老师,也可能是学生。如果是师生联系的话,那么场景就可能是学校,对话中就可能出现一些敬语的表现形式。学习者还要预测四个选项的内容将会在对话中什么位置出现?是按所给选项的顺序出现,还是无顺序随意出现?学习者要在最短的时间内,根据所给选项内容对对话内容进行最大预测,所以学习者平时应加强“听前预测”听力策略的培养。接下来看原文部分,检测预测部分的内容是否正确,从问题中可以听出场景及人物联系。此题是在学院里,男留学生和老师进行的会话,问题是:男留学生之后必须干什么?通过原文可以看出四个选项是按先后顺序出现的,每个选项出现后都给予了认可或不认可的回答(值得注意的是,比起直接的不认可说法,日语的表现形式更倾向于委婉的说法,因此很多学习者听不出来。学习者在日常学习中应特别注意相关不认可、否定表现形式的说法)。如:例1中的“探讨の背景がうまくまとまった”、“探讨目的も前の原稿より明�になった”、“4日本�の文法的な��いについては。特に�になりませんでした”。以上选项都给予了认可的回答,而“この��の�果のところデ�タを�やグラフで表したらどうかしら”是不认可的说法,但会话中的老师并没有直接用“不行”、“不好”这类说法,而是采取建议的形式表述自己对调查结果表现形式的不认可。因此,正确选项为第三项。 2.听中推测 例2: 选项: (1)企画�を�せる (2)�品の�明を�きなおす (3)デ�タを新しくする (4)パソコンを��する 原文: 女の人が新しい�品の企画�について男と�しています。女の人はこの後何をしなければなりませんか。 F:��、明日の会�の企画�、�ていただけたでしょうか。 M:うん、分かりやすくできあがってるね。 F:1あ、ありがとうございます。2ただ、�は�品の�明がちょっと弱いかなって�になってるんですが。 M:う�ん、そうだね。3でもまあ、この部分はいいかな。で、ええと、この11ペ�ジのグラフ、これ、随分前のだね。 F:4あ、すみません。 M:じゃ、そのグラフは替えて。あ、5それから、会�室のパソコンやマイクの��はできてる? F:あ、そちらは大丈夫です。 女の人はこのあと何をしなければなりませんか。 除了“听前预测”外,学习者还可以在听的过程中应用“听中推测”策略对所听到的前后文内容进行推测。如:例2的“あ、ありがとうございます。”表示“谢谢”,由此可以推测出上文是表扬、认可等相关内容,题中是对企划书给予了肯定。而“ただ”表示转折,可以推测出接下来是转折部分,如果前面是好的方面,那么接下来就将是不好的方面。题中是得到肯定后,女人对自己的企划书又提出了不足之处。“でもまあ”是表示转折,题中是男生虽然觉得女人提出的不足之处有道理,但是认为整体还是可以的。“あ、すみません”表示“对不起,不好意思”,由此可以推测出上文的内容应该是错误或不足之处等,题中是男人提出了自己认为的不足之处,女人听后表示歉意。最后“それから”表示“接下来”,是顺序的表示措施,题中是男人询问女人接下来是不是要准备电脑、麦克等工具,女人回答都已经准备完毕,没问题了。因此,此题正确选型为第三项。由此可见,“听中推测”主要是通过关键词对上下文的大概含义进行推测的。这类关键词一般是寒暄语、短语、副词(尤其表示前后联系的副词)等,所以学习者在平时学习中要尽量多地掌握相关词汇的意义及用法。 四、结语 笔者先介绍了“改革后的‘听解’考试”,使学习者对改革后的“听解”考试有了整体印象,接下来从“必须掌握‘课题理解’部分的相关知识”、“考试中如何应用听力策略应对‘课题理解’问题”两大方面,对“新日语能力测试―听解”考试中“课题理解”问题的答题要领、技巧等方面进行浅显的概括和总结。笔者认为虽然“新日语能力测试-听解”部分难度有所增加,但只要学习者掌握了相关知识及答题要领,就会在“听解”考试中取得优异的成绩。今后,笔者还将就其他四个部分“重点理解”、“概要理解”、“即时应答”、“综合理解”的答题要领、技巧等进行论述,希望笔者的这些建议能帮助广大日语学习者。 注释: ①本文图表是笔者参考了一些相关考级书上的资料制作而成. ②本文两个例文均出自日本国际交流基金公开网页上的日语能力测试(JLPT). 参考文献: [1]松��美.日本�能力���底トレ�ニングN1.アスク出版,2017. [2]小原�希子,横井和子.耳から�える日本�能力���解N1.�解トレ�ニング,アルク出版,2017. [3]中村かおり,福�佐知,友松悦子.新完全マスタ��解N1.スリ�エ�ネットワ�ク出版,2017. [4]国�交流基金公�サイト.http://www.jlpt.jp/. |