现代日语语气论中终助词「ね(え)」的用法[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要:对于终助词用法日语论文,特别是20世纪90年代以后对于在谈话中提及到的「ね」「よ」的影响的探讨才开始兴起。以交流为目的的日语教学其影响也开始被许多学者所探讨。而且在语气论中的终助词以及主要影响也被人们所探讨。�
中国论文网
  关键词:语气;终助词;「ね?��
  
  一�终助词「ね(え)」的定义
  
  终助词是指在文章的最后,日语论文,表达说话者对听者起推动或作用影响的助词。对征求听者的同意或确认还有强烈的作出主张。在「复合谓语」中涉及的相似于「语气」。但自身没有变化是其特征。
  在初级阶段经常使用的「ね」是最常见的一种终助词。学习者能够使用的终助词除了「ね」之外还有「よ」等。除此之外终助词通常用于普通体。终助词也可接在表示依赖、劝诱、命令、禁止(否定命令)等各种情绪的文章后面,对于其从属联系限制也有阐述的必要。随着不同气氛其后接的终助词也会随之变化。
  
  (一)ね(え)表同意•确认
  1.「同意」
  说话者与听者对某件事情持有相同看法(感觉一样)的时候用「ね」来表示;向听者传达某种近况时也用该表达方式。
  「今日は寒いね」 (今天很冷啊)
  
  如果把「ね」省略,会给人以不协调的感觉,也无法感受在跟对方说话时的语气。
  「今日は寒い」 (今天很冷)
  有时在不用征求对方同意,只是表达个人感叹的时候也会使用。但如果是旁边无人的对话场景,还是会让人觉得很不自然。例如,在展览会上
  妻「これ,いいねえ」 (这个看起来不错啊)
  夫「もう�ろうよ」 (快回家吧)
  妻(��して)「ふうん...やっぱりいいねえ」 (不理会)(哎呀,这个确实很好啊)
  2.「确认」
  需要向对方确认某件事情的时候加上「ね」,用上声调。
  所谓的「确认」,是指说话主体把不确定的事情讲给自己认为肯定知道的听话者,从而把不确定性隐藏起来。与「确认」相对应的是表示疑问的「か」,是说话者对某件事情没有一点头绪的时候使用的提问方式。「ね」是说话者估计是那样想的,但不是很确定,所以想得到确认的时候使用。从广义上说是希望自己预想的事情得到对方的同意。
  「あなたも行きますね?」「はい、そうです」 (你也去么?/是的,我也去)
  如果不把「ね」加上,就没有寻求确认的意思了。即对听者的事情成了断定的说法,从而会被理解为别的意思。
  「あなたも行きます」 (你也去)
  上述例子表示说话者命令听者的形式。但就「あなたも行きます」这个例子来说,给人以听者走与不走的决定好像是由说话者来定的感觉,所以就成了特殊情况了。针对这些问题,如果添加表示确认意思的「ね」,就可以把说话者的不确切的判断再一次向听者进行确认,也符合上面的例子,这样就能够很自然地进行对话。因此,对自己的意志、动作或判断加上「ね」,就会变成很不自然的语境。
  「あなたもいきますね?」 (你也去吗?)
  「はい、行きますね」 (是的,我也去)
  
  通常只有同意对方的想法时,才会有这种倾向。这一点是在「ね」的使用中的难点之一。
  「与疑问句」
  疑问句「か」后接「ね」的情况比较多。
  有种年岁相当的男性向比自己小的人说话的感觉。在这里并不是确认的意思,与其「ね」相似。不表示提问,而表示把疑问的心境按原样传达给对方,接近于征求同意的「ね」、「ねえ」。
  「男女使用之别」在男、女性用语当中,终助词的用法有明显的分离。通常在谦虚体中其异同并不明显,但在普通体特别是使用「だ」体的时候会有较大的异同。不过,现如今已经没有太大的区别了。
  男:いいだねそれだね (很好/是那个)
  女:いいねこれね (很好啊/这个呀)
  
  二、常用「ね」的几种情况
  
  1.「ね」通常用于说话者认为听者已经知道某件事情时的情况
  以下的场合必须使用「ね」,不使用就会成为不自然的语句。设想一下说话者的意见与听者的意见是一致的,然后征求对方的同意时的情况,或者说话者对自己所知道的知识和具有的判断缺乏自信。设想一下听者可能比自己更清楚某件事情,所以欲得到确认的时候要用「ね」来表示。
  上面所说情况以外的例子:
  一昨日映画を�ました。すごく感�しましたね。 (前天看了电影。非常受感动。)
  「��まで何日ありますか」「あと1��ですね」 (离考试还有几天/还有一周的时间)
  叙述对方并不知道的事情时,就不需要使用「ね」。如果在这种情况下使用「ね」,会变成本来是只有自己知道的事情,让别人也知道了,所以能够缩短彼此之间的距离,产生一种亲切感,但有时也会让对方感到强迫感。这样的「ね」只能使用在说话者追溯记忆或者思考结果的场合。阐述自明的事情时用「ね」,会让人觉得很不自然。
  「今年おいくつですか」「11�ですね」 (今年多大了/是11岁)
  2.在表示依赖•劝诱或者使用「なさい」的命令文中也有使用「ね」的情况,此时,给人以亲密、轻松的感觉。
  また�びに来てね (下次也要来玩啊)
  在下述迫切状况,即表示依赖•劝诱•命令的文中就不能使用「ね」。
  雨が降りますよ。早く行こうね。 (下雨了。赶紧回去)
  
  「ね」「ねえ」具有把文章中欲表示的内容在内心确认的同时,把说话者的认识向听者传达的机能。
  「ね」的用法大体分为三大类:(1)根据说话者的认识,指示给听者的用法。(2)随着把说话者的认识指示给听者,从而得到听者确认的用法。(3)说话者只限于表示听者所意识到的事情的用法。
  根据用法的不同,也可能读成「ねえ」,加重了感叹的语气。
  3.根据说话者的认识指示给听者的用法
  附加表示评价或者感情的谓语的例子中比较多见。有时会用「ねえ」的形式。「ね」取上升声调的情况较多一些,但「ねえ」取下将声调。
  彼女は相�わらずきれいね (她依然很美啊)
  无论对说话者还是听者都同样成立的认识,应答文也必须要加「ね」「ねえ」。
  今日は寒いねえそうだねえ(今天很冷啊/是啊)
  4.征求听者确认的用法
  说话者对提出的认识征求听者的确认。相信听者会持有更确切的知识或者认识的事情,因此把说话者的认识提示给听者的过程。
  基本上会用上升声调。不取「ねえ」的形式。被对方要求确认的,不能用「そうですね」来回答。
  あの�、あなたは松下さんとその�をしたんですねそうですね
  (当时,你和松下君说过这件事了吧/是的,说过)
  5.表示意识着听者的用法
  说话者说话的时候,表示意识着对方的存在。说话者连续说多个文的情况,以传达重要情报为前提,在用相对来说不重要的情报「のだ」的文后加「ね」。其为上升调。不能发成「ねえ」。
  用在推论、判断的句尾,获取对方赞同或共感。
  A:健康は、第一ですね。 (健康是首要的啊。)
  B:そうですね。 (是啊。)
  就某事向对方做核实性的询问。对于询问的内容,自己并非完全不知,而是向对方确认。
  A:集合��は10�ですね。 (集合时间是10点,对吧?)
  B:はい。そうです。 (嗯,是的。)
  用于委婉的叮咛、嘱咐。
  お母さんによろしくね。 (记住,代我向您妈妈问好。)
  表示感动、惊讶、遗憾的心情。
  昨日はお会いできなくて、残念でしたね。 (昨天没有能够见到您,太遗憾啦。)
  放在平辈或长辈对晚辈致歉,或者评价对方行为的词语之后,有同情或慰藉的语感。
  それはよかったね。 (那可太好啦。)�
  
  参考文献:
  [1]三枝 令子 ,日本�文法演��し手の�持ちを表す表��モダリィ•�助�,明治�院,2017.
  [2]佐冶圭三,�助�の�能,『国�国文』,1956.
  [3]�本�吉,助�の探讨,(『助�?助��の探讨�本�吉博士作品集第八�』,岩波�店,1935.

免费论文题目: