摘要:日语助动词「れる」「られる」能够参与句子成分的搭配,改变主动句的主谓联系,是构成客观内容的重要因素。「れる」「られる」接在动词后可以表示动词的各种“态”,日语学习者在使用时经常搞不清楚其含义,以致出现错误理解。本文就「れる」「られる」的几种“态”的含义和用法进行略论和区别,旨在帮助日语学习者更好地掌握这一语法项目。 中国论文网 关键词:「れる」 「られる」 态 含义 用法 日语中的助动词繁多,不同学者对于其内涵与范围的探讨结论不尽相同。不少学者认为「れる」「られる」能够参与句子成分的搭配,改变主动句的主谓联系,是构成客观内容的重要因素。因此,「れる」「られる」具有语法功能,接在动词后可以表示动词的各种“态”,主要有:“被动态”“可能态”“自发态”“敬语”。 一、被动态 首先,「れる」「られる」接在动词未然形后构成动词的被动态,表示接受者承接施动者的动作行为。根据其意义可以分为: 1、直接被动 句中动词均为他动词,句子可以还原成主动句。句中主语是动作的接受者,用“~が”“~は”表示;施动者则用“~に”“~から”“~によって”等表示。句中接受者、施动者均出现。如: ○太郎が犬に�まれた。/太郎被狗咬了。 ○花子が先生からよく褒められた。/花子经常受到老师的表扬。 ○この小�は夏目漱石によって�かれた。/这部小说是由夏目漱石写的。 三个句子中,“太郎”“花子”“小说”是主语,也是动作的接受者,分别用了“~が”“~は”表示;“狗”“老师”“夏目漱石”则是动作的施动者,分别用了“~に”“~から”“~によって”表示。三个句子还原成主动句分别是: ○犬が太郎を�んだ。/狗咬了太郎。 ○先生がよく花子を褒めた。/老师经常表扬花子。 ○夏目漱石がこの小�を�いた。/夏目漱石写了这部小说。 2、间接被动 句中动词有他动词与自动词之分。接他动词的间接被动句,基本采取“~が~を~れる(られる)”的形式,一般只出现接受者,可以还原成主动句。接自动词的被动句,一般只出现施动者,不能还原成主动句。如: ○私が��の中で足を踏まれた。/我在电车里被(人)踩了脚。 △��の中で(�かが)私の足を踏んだ。/电车里(有人)踩了我的脚。 ○彼が留守の�お金を盗まれた。/他在外出时被(人)偷了钱。 △(�かが)彼の留守の�で彼のお金を盗んだ。/(有人)在他外出时偷了他的钱。 ○行く途中雨に降られた。/(我)去的途中被雨淋了。 ○小さい�父に死なれた。/(我)在小时候死了父亲。 前两句中动词是他动词,句中“我”和“(我的)脚”、“他”与“(他的)钱”都是动作、行为的接受者,没有出现表示施动者的词语,△标记的两句是还原后的主动句。后两句中动词是自动词,句中“雨”“父亲”都是动作、影响的施动者,没有出现表示接受者的词语。 二、可能态 其次,「れる」「られる」接在动词未然形后构成动词的可能态,表示能力或可能性。「れる」「られる」接在サ变动词后会发生约音现象。如:�更する-�更せられる-�更される。 ○もう日本�が上手に�せるようになった。/已经能流利地说日语了。 ○少年�代の友�はいつまでも忘れられない。/少年时代的朋友永远不会忘记。 ○�在この植物はもう�られない。/现在已经看不到这种植物了。 ○�束を�更されるだろう。/可能会变更约定。 前两句中“能流利说日语”和“永不忘记”分别表示具有“说”和“不忘”的能力,是能够做到的;后两句中“看不到”和“变更”分别表示“没有可能性”“看到这种植物”和“也许”“约定会发生变化”。 三、自发态 再次,「れる」「られる」接在动词未然形后构成动词的自发态,表示动作、影响没有受人为作用,是自然而然发生的。自发态常用在感情、直觉等方面。「れる」「られる」接在サ变动词后会发生约音现象。如:期待する-期待せられる-期待される。 ○母からの手�を�んで、故�のことが思い出された。/读着母亲的来信,不由得想起了故乡。 ○�ないと思っても、�られてならなかった。/想着不看,却还是忍不住看了。 ○彼のことが心配されてならない。/不由得担心起他来。 ○雪が降ると、雪国への旅行が期待される。/一下雪自然就期待着去雪国旅行。 四个句子中,“想起故乡”“忍不住看了”“担心”“期待”都表示没有人为地、主动地去做什么动作或行为,就自然而然地发生了,是自然的感情流露,日语论文,是一种直觉的表达。 四、敬语 最后,「れる」「られる」接在动词未然形后构成敬语动词,表示对话题中涉及到的人物的动作、行为的尊敬。 ○先生は夏休みにどこかへ�びに行かれましたか。/老师暑假去什么地方玩儿了吗? ○先生は今�の土曜日に�られます。/老师本周六回来。 ○まず、今日の展�会に来られた方々に感�の意を表します。/首先,对来参加今天展览会各位表示感谢。 ○��会に参加される方はこちらへどうぞ。/参加恳谈会的各位请这边走。 上面四句中“去”“回”“来”“参加”这些动词都通过加「れる」「られる」变化成为敬语动词,表示对老师和与会者的尊敬。值得注意的是,后续「れる」「られる」表示尊敬的形式,较之其他敬语形式更多地用在公文、论文或新闻报道中。 综上所述,日语论文,因为动词后续「れる」「られる」的形式可以表达多种语态――被动、可能、自发、敬语,所以学习者在判断时容易出错,应该在上下文中进行判断,即放在语境中进行理解。 参考文献: [1]国立国�探讨所.�代�の助�?助��-用法と�例[M].�京:株式会社日秀英出版,1980 [2]渡��.日本�概�[M].�京:岩波�店,2017 [3]顾明耀.标准日语语法[M].北京:高等教学出版社,2017 [4]周平,陈小芬.新编日语[M].上海:上海外语教学出版社,2017 [5]赵平.基础日语[M].上海:上海交通学院出版社,2017 |