动态助词“在”“着”“了”和日语的“时”和“体”的联系[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  摘 要: 由于汉语在表述与时间相关的内容时,所采用的形式与日语当中的时(テンス)和体(アスペクト)具有不对称性,导致两国很多的学习者在学习对方的语言时出现误用的现象。因此有必要将汉语的动态助词与日语的时和体之间的联系加以略论。本文以动态助词“在”、“着”、“了”为探讨对象,将这三种动态助词的使用与日语的时和体进行了对比探讨。
中国论文网
  关键词: 动态助词 时 体 对比探讨
  一、引言
  日语动词在体(アスペクト)的方面存在形态上的对立形式,如「する」和「している」的对立。关于中国的日语学习者来说,由于母语中不存在这种语言现象因此往往不容易掌握这部分内容。任何一种语言都存在相应的句子构成形式,在表述过去、现在和未来这样的时间内容时,都有其相对应的正确的表现形式。日语动词从时(テンス)和体(アスペクト)的角度来区分,大致可以分为下表中的四个形式。
  表1 日语的时和体的四种表现形式
  但是,汉语语法当中动词本身不存在日文当中的动词活用现象,因此需要在句子当中加入一些能够表现日语中体的含义的动态助词来达到表达不同时和体的目的。
  近些年,无论是日语还是汉语,对于时(テンス)和体(アスペクト)的探讨一直是个重要课题。至今,中日两国语言中的相关成果异常丰富,但其对比探讨成果相对较少。本文以动态助词“在”、“着”、“了”为探讨对象,将这三种动态助词的使用与日语的时和体进行对比探讨。
  二、汉语动词的分类和动态助词
  与日语不同的是,汉语当中一般采用添加时间副词或使用动态助词的形式来区分时和体的不同。表示时间的副词由于具有随意性,在这里不予讨论。
  本文根据多年来语言学学者们的先行探讨,将汉语动词分为动态动词、静态动词和结果动词三类。具体的分类情况和例词如下:
  动态动词:①持续动词:飞,走,跑,哭,笑,跳,听,看,写,说,唱等。
  ②瞬间动作动词:坐,站,躺,跪,蹲,藏,躲,趴等。
  ③移动动词(或趋向动词):来,去,上,下等。
  静态动词①属性动词:属于,好像,当做,适合,作为,符合等。
  ②状态动词:喜欢,知道,讨厌,相信,舒服,害怕,放心,佩服等。
  ③存在动词:有,在,存在等。
  结果动词①动动结构动词:打破,推翻,敲碎,劳动等。
  ②动形结构动词:长大,拉长,缩短,放松,理顺等。
  ③瞬间变化动词:死,到,灭,炸,塌,摔,发现,记,忘,完,结婚等。
  ④动趋结构动词:跑来,走去,爬上,滑下等。
  在进行体的问题的研讨时,经常被人们拿来讨论的是动态助词“着”和“了”。一般情况下,“着”表示持续性的含义,而“了”表示的是动作的完成和变化的发生这两方面的含义。本文在以上动词分类的基础上,通过同日语的对比,深入研讨汉语的动态助词“在”、“着”、“了”在句子当中的使用情况。
  1.动态助词“着”
  汉语中,在动态动词的后面接动态助词“着”,可以表示动作的继续(或进行中)。例如:
  例1:他听着歌走向体育馆了。
  彼は音楽を聞いていて、体育館へ行きました。
  从例1中不难看出,动态谓语动词后面接“着”,和日语的「している」表达的意义相同。但是,并不是所有情况都如此。比如说,像「結婚している」、「死んでいる」这样表达动作变化结果的动词,日语毕业论文,就不适合在该动词的后面接“着”来表示。在汉语方面,动态助词“着”的使用措施也存在同样的问题。如下面的例文:
  例2:她涂着口红。
  彼女は口紅を塗っている。
  例2这个句子既适用于正在化妆的动作,又适用于化妆后的情况。也就是说例2是个既适用于动作又适用于变化的句子。我们再来略论下面的句子。
  例3:教室的门开着。
  教室のドアが開いている。
  例4:门前是一座花园,开着鲜艳的花。
  門の前は公園で、そこで綺麗な花が咲いている。
  以上两个句子当中的“着”是表示主体的动作还是主体的变化是由动词本身的性质决定的。一般来说,接在自动词后面的“着”是表示主体的变化,接在他动词后面的“着”是否表示主体的动作还不能断言,有待进一步探讨。
  2.动态助词“在”
  与动态助词“着”不同,汉语中动态助词“在”一般接在动词前面,表示动作的继续(或进行中),也可以与日语的「している」相对应。具体例句如下:
  例5:小李在写报告。
  李さんはレポートを書いている。
  在这样的句子中,动态助词“在”的影响表面上看起来和“着”相同,实际上是有区别的。动态助词“在”可以表示动作的继续(或进行中),却不能表示动作变化的结果(状态的持续)。这样的区别在回答问句「小李在做什么?」时可以清楚地体现出来。
  例6:小李写着报告。
  李さんはレポートを書いている。
  关于「小李在做什么?」这样的问句,例5的回答是成立的,相反的,例6的回答就不自然,日语毕业论文,或者说是错误的。
  3.动态助词“了”
  汉语当中表述说话人的动作、影响在说话前已经实现或表述完了的动作,一般情况下会使用动态助词“了”。从句子结构上说,在动态动词的后面添加动态助词“了”,表达过去的意思。与日语的「した」形式相对应。例如:
  例7:我已经读了一千多本书,学到了许多东西。
  私はもう本を千冊あまり読んだので、沢山の知識を学んだ。
  但是,当所说内容是刻意的状况说明或是对情况的叙述的话,一般情况下不使用动态助词“了”。特别是新闻报道或说明文里经常见到这种情况。例如:
  例8:这是中国政府首脑八年来对日本的首次访问,受到日本朝野各界的热烈欢迎和盛情接待。
  これは中国政府首脳が八年間で初めての日本訪問であり、日本の朝野及び各界から、熱烈な歓迎と盛大な接待を受けた。
  三、汉语动态助词和日语的“时”和“体”形式的联系
  总的来说,动态助词“着”和“在”都可以与日语的「している」形式相对应。从句子构成上来说,“着”是接在动态动词的后面,而“在”是在动态动词的前面起限定影响。也就是说,它们分别采取「V着N」和「在(正在)VN」的形式构成句子。这两种句子基本上表达的内容是相同的。更严格地略论的话,可以区分为前者表达的客观性更强,而后者表达的主观性更强。
  动态助词“了”与日语的「した」形式相对应,句子构成形式为「V了N」。
  由于篇幅有限,本文只对这三种动态助词与日语“时”和“体”形式的对应性进行了简要的略论,其他相关动态助词及其他日语形式之间的相关性留待今后进一步略论和研讨。
  参考文献:
  [1]聂亮.汉语“着”与日语“ている”的互译性探讨.吉林师范学院学报(人文社会科学版),2017.
  [2]马园园.「ている」和「着」的对比探讨.林区教育,2017.

免费论文题目: