以日语为母语的学习者汉语“的”的习得探讨[日语论文]

资料分类免费日语论文 责任编辑:花花老师更新时间:2017-04-14
提示:本资料为网络收集免费论文,存在不完整性。建议下载本站其它完整的收费论文。使用可通过查重系统的论文,才是您毕业的保障。

  “的”作为结构助词,在现代汉语中使用频率非常高。其用法相当复杂,根据在句中位置的不同,仅《新华多功能字典》、《现代汉语词典》两本工具书中,对“的”用法的收录就有12种之多,是以日语母语的汉语学习者的难点。本文在前人对“的”的探讨成果的基础上,通过北京语言学院动态作文语料库中以日语母语学习者“的”的有关语料,对以日语为母语的汉语学习者对汉语“的”的习得情况进行了略论。依据相关教育准则,从教育、教材、教师三个方面,给出了几点教育对策和建议。
中国论文网
  一、问题提起
  随着我国经济的发展和对外贸易的加强,渴望了解中国,学习中国艺术的外国人日益增多。如今日本是我国最大的贸易合作伙伴,中日两国间的交往密切,以日语为母语的汉语学习者呈现上升的趋势。
  日本的文字源于中国,发展于日本。因此,两种语言有很多相同或相似之处,这是以日语为母语的汉语学习者的优势。同时,两种语言间存在不少异同,给这些汉语学习者的学习增加了很大的困难。因而,探讨两种语言间的差异点对他们的汉语学习意义重大。
  本文试以日语为母语的汉语学习者为探讨对象,以汉语的“的”和日语的“の”的对比探讨为基础,考察以日语为母语的汉语学习者汉语“的”的习得情况。归纳和略论其偏误类型和产生的原因,并给出相应的教育对策和教育建议。
  二、探讨近况
  在我国现代汉语探讨中,对于“的”的探讨比较充分。徐阳春以“的”字为探讨对象,重点研讨和探讨“的”与“地”合并的用法。张国宪也根据三个平面语法理论,从多个角度对“的”的用法和功能进行了略论。对于日语中“の”的探讨也较充分。徐德明等从显性替代和隐性替代来略论“の”的替代功能。
  对于汉语“的”和日语“の”的对比探讨,顾顺莲对汉语结构助词“的”和日语领格助词“の”在作为定语标志的使用场合进行了对比探讨,认为两者作为定语时能对应之处少于不能对应之处。汪慧等略论了汉语的“的”和日语的“の”的差异点。李明玉对汉语结构助词“的”和日语连体格助词“の”两词间是否对应和能否替换的问题做了略论和说明。
  当前有一些对外国学生“的”的习得情况的探讨。但是这些探讨只针对英语国家,泰国,老挝等国家的汉语学习者。据笔者查阅,距今为止国内各数据库中针对以日语为母语的学习者习得汉语 “的”的探讨还没出现。
  三、以日语为母语的汉语学习者汉语“的”的习得情况
  笔者使用的是北京语言学院HSK动态作文语料库1.1版中的语料。该库共有语料424万字,收录考生的作文11569篇。 该语料库收集了1992年至2017年参加高等汉语水平考试的外国考生(母语非汉语)的作文答卷,能较真实地反映外国考生汉语书面表达和写作水平。笔者从该库中选取了日本留学生在HSK考试中出现的278句涉及到“的”的句子,统计并略论了以日语为母语的汉语学习者汉语“的”的偏误类型,大致略论出他们使用“的”的偏误类型主要有:误加、遗漏、误代、错位四种。
  误加偏误是指不需要用“的”的时候用了“的”所造成的偏误。在从库中选取出的278句有偏误的句子中,共有“的”字偏误296例,其中误加偏误共出现了153例,占“的”字偏误的52% ,日语毕业论文,在本文所收集到的“的”字偏误中,误加偏误的数量位居第一。
  遗漏主要是指在该用“的”的时候没有使用“的”所造成的偏误。在从库中选取出的278句有偏误的句子中,共有“的”字偏误296例,其中遗漏偏误共出现了101例,占“的”字偏误的36% ,在本文所收集到的“的”字偏误中,遗漏偏误的数量位居第二。
  误代偏误主要是指在该用“的”的地方使用其他的词替代“的”所造成的偏误。在从库中选取出的278句有偏误的句子中,共有“的”字偏误296例,其中遗漏偏误共出现了35例,占“的”字偏误的12% ,在所有偏误中排第三。
  错位偏误主要是指由于“的”字没有放在应该放的位置而造成的偏误。在从库中选取出的278句有偏误的句子中,共有“的”字偏误296例,其中错位偏误共出现了7例,占“的”字偏误的2%,在本文所收集到的“的”字偏误中,错位偏误的数量最少。
  四、以日语为母语的学习者汉语“的”字的偏误原因略论
  产生以上偏误的原因很多,如教材、学习者的学习环境和措施、教师的教育措施、母语的负迁移、目的语本身的难易程度等。本文拟通过语言对比略论和偏误略论的相关理论,从以下几个方面对产生这四类型偏误的原因进行略论。
  (一) 汉日两种语言的异同
  日语和汉语是完全不同类型的语言,日语是黏着语,汉语是孤立语。 虽然两者有相似之处,但也存在异同。
  语言迁移指的是学习者在第二语言的习得过程中,学习者的母语知识或者是已经掌握的知识、技能、习惯、学习态度和措施等,对学习者学习新技能、新知识产生的作用。语言的迁移根据其作用是积极还是消极可分为正迁移和负迁移两类。以日语为母语的汉语学习者在使用汉语“的”的时候,母语的迁移影响比较明显。在误加偏误和遗漏偏误中,母语的负迁移是偏误产生的主要原因。
  (二)学习策略的作用
  学习策略是指学习者在学习活动中,为了提高学习的效果和效率而采取的学习措施、技巧、程序、规则及调控方式。 实际教育中,教育对象多是有母语学习经验的成年人。他们的理解能力和抽象思维能力较强,会将自己学到的东西进行归纳和总结,常根据自己的理解,把学过但掌握得不完全的目的语知识进行不适当地类推,即过度地泛化。目的语知识的过度泛化也是误加偏误产生的主要原因之一。
  (三)汉语“的”本身的复杂性
  目的语本身的难易程度也是作用第二语言习得的重要因素。汉语的语法体系很复杂。作为结构助词的“的”因定语的词性的不同其使用规则也不同。即便都是其中的某一种词性作定语,其内部使用规则也是不同的。此外,汉语中三个结构助词“的”、“地”、“得”的用法区别也是一个难点。汉语母语者都会弄错,对非母语学习者而言更是难上加难。   (四)日汉语教育经验及相关探讨的不足
  对外汉语作为一个学科只有几十年的历史,汉语作为第二语言教育的语法探讨也不成熟,对日汉语教育的探讨更是少之又少,所以无论是从教师的教还是学习者的学来说,都存在一定的难度。在对外汉语教育中,对外国留学生汉语“的”的习得情况的探讨非常少,这个也是作用以日语为母语的汉语学习者汉语学习的因素之一。
  五、以日语为母语的汉语学习者“的”的教育对策和建议
  本文试从教育,教材和教师三个方面对以日语为母语的汉语学习者“的”的教育提出一些建议和对策。
  (一)对教育的建议
  (1)重视汉日对比教育
  通过偏误略论可以看出,有关“的”的偏误是由于学习者对汉语和日语中某些相似的语法情况和使用规则的不了解造成的。因此,为了提高教育效率,在实际的教育中,教师应该做一些汉日对比探讨和教育,日语论文题目,帮助学生了解母语和汉语的差异点,促进学生的汉语学习。
  (2)教育时将难点分散讲解
  教育是一个循序渐进的过程。教师讲解时要将难点分散。将一个语法项目的所有形式和全部规则集中讲解,会导致不同的形式和规则相互混淆,不利于学习者的学习。汉语“的”字的用法比较繁杂,教师应该先将“的”字的用法分类,再根据难易度和教育的需要,分阶段讲解,这样学生掌握起来会更容易。
  (3)注重与“的”字相关助词和句子成分的教育
  以日语为母语的汉语学习者“的”字的误代偏误不少,其中“的”代替“地”的偏误最多。由此可见,他们没有掌握好这些助词的用法。要正确掌握这些助词的用法,就必须清楚地知道句子成分和词类。学习者能够准确地区分句子成分,分清定语、状语、补语等成分由哪些词类充当,将有利于对结构助词“的”、“地”、“得”的掌握,由此产生的误代偏误也会大大减少。
  (4)利用对比教育法讲解和训练“的”字的隐现规律
  在“的”字的隐现规律的教育中,可用对比教育法,将有结构助词“的”和没有结构助词“的”的两种情况进行细致的对比讲解,多举例,让学生体会到两种情况的语义差别。此外,还应该有针对性的安排学生做练习,培养其运用能力,巩固其所学的知识。该教育措施可以避免学生对“的”字的回避或者泛用,减少误加偏误和遗漏偏误,提高“的”字的教育质量。
  最后,遗忘规律的有关探讨表明,学习过程一结束遗忘过程就随之开始,而且遗忘过程先快后慢。如果能够利用遗忘规律,在学习后的一定时间里,不断地重复教育内容,将大大促进学生对所学知识的掌握。
  (二) 对教材的建议
  教材是教师教育的依据,也是学生学习的工具。对教和学意义重大。在教材的编写中,增加教育难点的复现率,将利于学习效果的巩固。因此,在对外汉语的教材中,可以适当地提高“的”字的复现率。让学习者慢慢地接触“的”字较复杂和特殊的用法。将难点分散,循序渐进地提高难度。给学生安排一些与教育内容配套的课后练习,帮助学生加深理解并灵活应用。
  (三)对教师的建议
  刘殉指出:“教育体系的建立,教育效率的提高,有待于理论探讨和理论的指导。” 这说明,理论探讨在教育中有着重要的指导影响。教师通过理论探讨,形成科学的教育体系,可以明确教育目的,有效地提高教育效果。加强对语言的习得探讨,了解和掌握学习者的习得特点有助于教师合理地安排教育模式,提高教育效率。此外,教师还要加强自身对汉语语法的理解和探讨,提高自身的汉语理论素养,关注汉语教育理论的动态和发展,借鉴汉语本体探讨的成果,将其应用在实际的教育中,并在此基础上摸索和总结出自己的教育理论和教育措施。
  对外汉语教师须了解所教育生的国籍和母语背景。日汉语教师要掌握日语,了解日本的社会、艺术等背景。此外,要进行汉日对比方面的探讨,理解汉日两种语言间的异同,对学生在学习过程中容易产生的问题能提前预测,使对日汉语教育更有针对性,如此才能取得更好的教育效果。
  六、结语
  本文虽然对以日语为母语的学习者对汉语“的”的习得偏误进行了分类,略论了原因,还提出了对策。但由于二语习得中偏误产生原因教复杂,笔者的略论仍存在不足之处。通过本次的探讨笔者意识到,分国别的汉语教育尚有很多的课题待探讨和探究。笔者今后将努力钻研对日汉语教育的有关课题。
  (作者单位:海南学院运用科技大学(儋州校区))

免费论文题目: